英語の感覚が身につく法 : 日本語の発想は通用しない!?
著者
書誌事項
英語の感覚が身につく法 : 日本語の発想は通用しない!?
かんき出版, 2001.5
- タイトル読み
-
エイゴ ノ カンカク ガ ミ ニ ツク ホウ : ニホンゴ ノ ハッソウ ワ ツウヨウ シナイ
大学図書館所蔵 件 / 全24件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
どんなに英語を勉強しても、英米人が話すユーモア感覚やジョークの発想までを理解するのはなかなか難しい。日本人の表現のしかたと英米人の表現のしかたには、どんなちがいがあるのか…?その疑問への答えと、その背景となる文化・国民性を解説。知識としての英語を、使える英語へと導く一冊。
目次
- 1 英語と日本語のスレ違い
- 2 これがわかれば英語の感覚がつかめる!
- 3 動詞の思い込みを直す
- 4 時間感覚はどうちがうのか
- 5 受動態と能動態って何だろう?
- 6 前置詞の正しい使い方
- 7 知っておきたい英語表現のいろいろな特徴
- 8 英米人の笑いの感覚をさぐってみる!
- 9 英単語の固定訳にとらわれないように
「BOOKデータベース」 より