記憶の茂み : 斎藤史歌集 : 和英対訳 In thickets of memory : a selection of tanka in Japanese and English
Author(s)
Bibliographic Information
記憶の茂み : 斎藤史歌集 : 和英対訳 = In thickets of memory : a selection of tanka in Japanese and English
三輪書店, 2002.1
- Title Transcription
-
キオク ノ シゲミ : サイトウ フミ カシュウ : ワエイ タイヤク
Available at 23 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
年譜 樋口覚作成:p401〜405
和英対訳
Description and Table of Contents
Description
現代短歌の女王・斎藤史の珠玉七〇〇首を見事に英文五行詩に転生させた詩的秘蹟の結晶。
Table of Contents
- 記憶の茂み(魚歌;歴年;新風十人より;朱天;やまぐに;うたのゆくへ;密閉部落;風に燃す;ひたくれなゐ;昭和五十一年作品;渉りかゆかむ;秋天瑠璃)
- うつそ身
- 風翩翻(風翩翻;またたき;手術のあとに)
by "BOOK database"