A distant mirror ; Shakespeare's music
Author(s)
Bibliographic Information
A distant mirror ; Shakespeare's music
(1000 series)
Delos, c1988
Musical Sound Recording(Compact Audio Disc)
- Other Title
-
14世紀音楽とシェイクスピア音楽
Available at 1 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
Vocal and instrumental sacred and secular music from England and France
Vocal works sung in English, French, and Latin
Folger Consort
Recorded September 26 through October 7, 1979
Compact disc
解説書1冊(原語)
Contents of Works
- A distant mirror : music of the 14th century : Gloria = 14世紀音楽 : グロリア / John Aleyn
- Angelus ad Virginem = 聖母への祈り / Anon.
- Estampie = エスタンピー / Anon.
- Stella celi = 天空の星 / Richard Cooke
- Ave post libamina =供えのあとに / Maysheut
- I have so longe keepe shepe = 私は長い間羊を飼った / Anon.
- Nesciens mater = 母は知らず / Bittering
- Gloria = グロリア / Pycard
- Gais et Jolis = 愉しくて美しくて / Guillaume de Machaut
- Rose, lis = バラよ百合よ / Machaut
- A l'arme, a l'arme = 武器をとれ! 武器をとれ! / Grimace
- Par maintes foys = 幾たびも / Johannes Vaillant
- En l'amoureux vergier = 恋をして / Anon.
- Not es pour moi = 流れくる調べ / Anthonello da Caserta
- Ma tredol rossignol = 小夜啼き鳥の唄 / Borlet
- Orsus vous dormez trop! = なんてよく眠る人だろう / Anon.
- Armes, amours = 闘いと愛と / Andrieu
- Shakespeare's music : It was a lover and his lass = シェイクスピア音楽 : 恋する若者と娘がいた / Thomas Morley
- Witches dance I = 魔女の踊り I / Anon./Masque
- The willow song = 柳の歌 / Anon.
- Witches dance II = 魔女の踊り II / Anon./Masque
- Suite from The fairy queen (I) = 歌劇「妖精の女王」からの組曲 / Henry Purcell
- Full fathom five = 水底深く横たわり / Henry Purcell
- The willow song = 柳の歌 / Pelham Humphrey
- Come unto these yellow sands = 黄なる砂地に降り立ちて / Henry Purcell
- The owl = ふくろう / Thomas Arne
- Blow, blow thou winter's wind = 吹け吹け冬の風 / Thomas Arne
- Where the bee sucks = 蜂が蜜を吸うところ / Thomas Arne
- Suite from the fairy Queen (II) = 「妖精の女王」からの組曲 II / Henry Purcell