Parang : Spanish songs of Trinidad
Author(s)
Bibliographic Information
Parang : Spanish songs of Trinidad
(JVC world sounds, Trinidad and Tobago)
JVC, p2000
Musical Sound Recording(Compact Audio Disc)
- Other Title
-
パラン : カリブ海トリニダードのクリスマス
Available at 2 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
Added title from pamphlet
Lara Brothers, performers
Recorded: 21 Nov. 1998 at Caribbean Sound Basin, Port of Spain, Trinidad & Tobago
Program notes in Japanese and English
Compact disc
JVC: VICG-60339
Contents of Works
- 1: パロミタ・ブランカ : (白い鳩) = Palomita blanca = White dove / Willie Lara
- 2: セ・バ・エル・カイマン : (ワニが行く) = Se va el caimán = The crocodile is going / traditional
- 3: エスクチェン・セニョーレス : (聞いてくれ) = Escuchen señores = Listen, people / Willie Lara
- 4: ケ・ベンガ : (こっちにおいで) = Que venga = Come, my love / Willie Lara
- 5: バモス・ア・トマール・ウン・トラゴ : (一杯やろう) = Vamos a tomar un trago = Let's drink / Willie Lara
- 6: ラ・ガイタ = La gaita / traditional ; Willie Lara, words
- 7: エル・ケ・トカ・ラ・ギターラ : (ギターを弾く男) = El que toca la guitarra = He who plays the guitar / Willie Lara
- 8: エル・ケ・シエンブラ・ス・マイス : (トウモロコシを蒔く男) = El que siembra su maíz = He who plants the corn / Miguel Matamoros
- 9: リオ・マンサナレ : (マンサナレ川) = Rio Manzanare = The river Manzanare / traditional
- 10: ダメ・トゥ・コロナ : (冠を授けよ) = Dame tu corona = Give me your crown / Willie Lara
- 11: ラ・アヌンシアシオン : (お告げ) = La anunciación = The annunciation / Willie Lara