文豪の古典力 : 漱石・鷗外は源氏を読んだか
著者
書誌事項
文豪の古典力 : 漱石・鷗外は源氏を読んだか
(文春新書, 264)
文藝春秋, 2002.8
- タイトル別名
-
文豪の古典力 : 漱石・鴎外は源氏を読んだか
- タイトル読み
-
ブンゴウ ノ コテンリョク : ソウセキ オウガイ ワ ゲンジ オ ヨンダ カ
大学図書館所蔵 件 / 全78件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
なぜ現代日本人は自分の国の「古典」を原文で読めなくなってしまったのか?明治四十五年(大正元年)に、与謝野晶子の「口語訳」が出版された時点から、皮肉なことに『源氏物語』の凋落と「日本の古典文化」の衰退が始まった。本書は、文豪たちの「古典力」という観点からの探究である。彼らや彼女たちと古典文学とのかかわりを追究することは、そのまま現代文化のあり方を考える指標ともなる。
目次
- 1 夏目漱石の古典引用術(正岡子規との友情;漱石俳句と『源氏物語』 ほか)
- 2 森鴎外の抵抗(「雨夜の品定め」の水脈;運命の女・夕顔 ほか)
- 3 物語を生きた女・樋口一葉(女性作家たちの肖像;物語としての『一葉日記』 ほか)
- 4 尾崎紅葉の醒めた視線(『源氏物語』を読み通した紅葉;初期作品『夏痩』のヴェールを剥ぐ ほか)
- 5 パンドラの箱を開けた与謝野晶子(「男の読み方」と「女の読み方」;晶子の「口語訳」の功罪 ほか)
「BOOKデータベース」 より