《日→英》技術翻訳のA to Z
Author(s)
Bibliographic Information
《日→英》技術翻訳のA to Z
研究社, 2003.5
- Other Title
-
Translation of scientific and techinical texts
- Title Transcription
-
ニチエイ ギジュツ ホンヤク ノ A to Z
Available at 84 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
参考文献: p264-265
Description and Table of Contents
Description
まずは、技術翻訳とはどのような仕事かをわかりやすく紹介。次いで、日本人が陥りやすい英語ライティングの罠を、技術翻訳という世界に留まらず幅広く説明する。そして、臨床医学の論文、特許の翻訳、データベースの検索方法と続く。最後にWeb(IT)英語の翻訳を説明する。
Table of Contents
- Introduction 技術翻訳という仕事
- 1 翻訳の基本テクニック
- 2 論文・研究資料の翻訳
- 3 特許の翻訳
- 4 ローカリゼーション翻訳
- 5 Webの翻訳
by "BOOK database"