通訳の英語日本語
著者
書誌事項
通訳の英語日本語
(文春新書, 317)
文藝春秋, 2003.5
- タイトル読み
-
ツウヤク ノ エイゴ ニホンゴ
大学図書館所蔵 全112件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
参考文献: p197-198
内容説明・目次
内容説明
同時通訳のエキスパートが、通訳という仕事の面白さ、難しさをあますところなく披露。国際政治をはじめ企業やマスコミ、地域社会まで、現代生活に通訳は必須である。その通訳の歴史、勉強方法、報酬などの具体的な解説に加え、日本語と英語の構造の違いを解決するコツ、通訳の失敗談、初心者にも応用できる英語上達の秘訣などをエッセイ風に綴る。英語に訳すことで、日本語も見えてくる一冊。
目次
- 第1章 通訳の仕事(日本通訳事情;通訳の種類)
- 第2章 通訳の歴史(欧米での歴史;日本における通訳 ほか)
- 第3章 日本語と英語(構造上の違い;日本語は曖昧か ほか)
- 第4章 通訳者への道(通訳の仕事の魅力;通訳者に必要な語学力 ほか)
- 第5章 同時通訳者がすすめる英語上達法(継続こそ上達への道;中、上級への道は読むことから ほか)
「BOOKデータベース」 より