ミスター同時通訳の「私も英語が話せなかった」
著者
書誌事項
ミスター同時通訳の「私も英語が話せなかった」
(講談社+α文庫)
講談社, 2003.1
- タイトル別名
-
ミスター同時通訳の「私も英語が話せなかった」
- タイトル読み
-
ミスター ドウジ ツウヤク ノ ワタシ モ エイゴ ガ ハナセナカッタ
大学図書館所蔵 全6件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
「新編私も英語が話せなかった」(日本経済新聞社 1999年刊)の改題
内容説明・目次
内容説明
「シュークリームをください」といえば靴屋を紹介され、「水虫の薬をちょうだい」といえば店のオヤジは首をかしげる—国際化時代の人間国宝と絶賛される同時通訳のパイオニアも、じつは英語がまるでダメだった!米軍のタイピストから当代随一の同時通訳者への道程には、珍訳・迷訳、とんでもない失敗談の数々が…。英語を学ぶすべての人に愛された、ユーモアと笑いがいっぱいのロングベストセラー『私も英語が話せなかった』待望の再編集文庫化。
目次
- 第1部 ホントに私は英語が話せなかった(GHQタイピスト時代の珍プレー;アメリカ泣き笑い修業時代)
- 第2部 ついに私は英語で笑わせるようになった!(世界の首脳も英語が苦手?;ユーモアとジョークは世界を救う)
- 第3部 英語じょうずは日本語じょうず(上達のコツは楽しく愉快に学ぶこと;ミスター同時通訳がゆく!;瞬時の勝負!輝ける「黒子」の世界)
「BOOKデータベース」 より