Sophokles, König Ödipus : neuübersetzung in Iamben

書誌事項

Sophokles, König Ödipus : neuübersetzung in Iamben

Reto Zingg ; mit einem Geleitwort von Joachim Latacz

(M & P Schriftenreihe für Wissenschaft und Forschung)(Drama : Beiträge zum antiken Drama und seiner Rezeption, Beihefte 20)

J.B. Metzler, c2002

大学図書館所蔵 件 / 3

この図書・雑誌をさがす

内容説明・目次

内容説明

Dass der "Koenig OEdipus" des Sophokles nicht unbedingt mit andachtigem Augenaufschlag und im salbungsvollen Tonfall gefeiert werden muss, hat noch im letzten Jahrhundert der Theaterkritiker Alfred Kerr bewiesen. Fur ihn ist der tragische Held OEdipus, der Schritt fur Schritt erfahren muss, dass er der Moerder seines Vaters und Ehemann seiner Mutter ist, schlechterdings ein "Bloedipus", weil er ja von einem Orakel langst gewarnt war. Und auf den Einwand, man musse dieses Stuck des Sophokles symbolisch auffassen, schreibt Kerr nur: "Andre Dinge, deutungsreich? Warum sagt er die nicht gleich!?!" Fur eine neue Auseinandersetzung mit diesem Klassiker liegt jetzt eine Neuubersetzung in Iamben vor.

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 2件中  1-2を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA63862771
  • ISBN
    • 3476453049
  • 出版国コード
    gw
  • タイトル言語コード
    ger
  • 本文言語コード
    ger
  • 出版地
    Stuttgart
  • ページ数/冊数
    118 p.
  • 大きさ
    21 cm
  • 分類
  • 親書誌ID
ページトップへ