Filipino English and Taglish : language switching from multiple perspectives
著者
書誌事項
Filipino English and Taglish : language switching from multiple perspectives
(Varieties of English around the world, . General series ; v. G31)
J. Benjamins, c2003
- : hb, Eur
- : hb, US
大学図書館所蔵 件 / 全24件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
Includes bibliographical references (p. [267]-277) and indexes
内容説明・目次
- 巻冊次
-
: hb, US ISBN 9781588114075
内容説明
English competes with Tagalog and Taglish, a mixture of English and Tagalog, for the affections of Filipinos. To understand the competing ideologies that underlie this switching between languages, this book looks at the language situation from multiple perspectives. Part A reviews the social and political forces that have propelled English through its life cycle in the Philippines from the 1898 arrival of Admiral Dewey to the 1998 election of Joseph Estrada. Part B looks at the social support for English in Metro Manila and the provinces with a focus on English teachers and their personal and public use of English. Part C examines the language of television sport broadcasts, commercials, interviews, sitcoms, and movies, and the language of newspapers from various linguistic, sociolinguistic, and sociocultural perspectives. The results put into perspective the short-lived language revolution that took place at the turn of the twenty-first century.
- 巻冊次
-
: hb, Eur ISBN 9789027248916
内容説明
English competes with Tagalog and Taglish, a mixture of English and Tagalog, for the affections of Filipinos. To understand the competing ideologies that underlie this switching between languages, this book looks at the language situation from multiple perspectives. Part A reviews the social and political forces that have propelled English through its life cycle in the Philippines from the 1898 arrival of Admiral Dewey to the 1998 election of Joseph Estrada. Part B looks at the social support for English in Metro Manila and the provinces with a focus on English teachers and their personal and public use of English. Part C examines the language of television sport broadcasts, commercials, interviews, sitcoms, and movies, and the language of newspapers from various linguistic, sociolinguistic, and sociocultural perspectives. The results put into perspective the short-lived language revolution that took place at the turn of the twenty-first century.
目次
- 1. Acknowledgments
- 2. Map 1. The Philippines
- 3. 1. Introduction: Language switching from multiple perspectives
- 4. Part A. Taglish in the life cycle of English in the Philippines
- 5. 2. English comes to the Philippines, 1898-1935
- 6. 3. Nationalism and the rise of Tagalog, 1936-1973
- 7. 4. Bilingual education and the rise of Taglish, 1974-1998
- 8. 5. The Spanish overlay
- 9. Map 2. The regions, 1990
- 10. Part B. Social support for English after 100 years: Comparing usage in Metro Manila and the provinces
- 11. 6. English teachers and the media in Metro Manila and the Visayas
- 12. 7. English teachers and interpersonal relations in Metro Manila and the Visayas
- 13. 8. English in northern Luzon and Mindanao
- 14. Part C. Modeling English to the masses: A look at the media
- 15. 9. The linguistics of language switching in basketball commentary
- 16. 10. Commercials as language teachers
- 17. 11. Marketing messages through language switching in television commercials
- 18. 12. Putting on a public face in TV interviews
- 19. 13. The language of social resistance in movies and sitcoms
- 20. 14. The language face off in the newspapers
- 21. 15. Afterword: The future of English
- 22. References
- 23. Index
- 24. Index of commercials
「Nielsen BookData」 より