TRADOS 6 freelance : 翻訳支援ソフトの世界標準+「翻訳メモリ」活用法

Bibliographic Information

TRADOS 6 freelance : 翻訳支援ソフトの世界標準+「翻訳メモリ」活用法

中山洋一著

九天社, 2003.9

Title Transcription

TRADOS 6 freelance : ホンヤク シエン ソフト ノ セカイ ヒョウジュン + ホンヤク メモリ カツヨウホウ

Available at  / 7 libraries

Description and Table of Contents

Description

TRADOS/翻訳メモリとは、翻訳者の翻訳(原文と訳文のペア)を逐次「翻訳メモリ」に蓄積し、これを高速・高効率に再利用しながら増殖していく翻訳支援/言語資産管理ツールのこと。本書は、主として英日/日英を実践的に詳述した日本で初の画期的入門書である。

Table of Contents

  • 第1章 TRADOSとは
  • 第2章 インストールと多言語対応
  • 第3章 とにかく使ってみよう!
  • 第4章 Translator’s Workbench—翻訳メモリデータベース
  • 第5章 MultiTerm iX Workstation—用語ベース
  • 第6章 WinAlign—原文と訳文の整合処理
  • 第7章 翻訳編集ツール

by "BOOK database"

Details

  • NCID
    BA65423295
  • ISBN
    • 4901676547
  • Country Code
    ja
  • Title Language Code
    jpn
  • Text Language Code
    jpn
  • Place of Publication
    東京
  • Pages/Volumes
    337p
  • Size
    24cm
  • Classification
  • Subject Headings
Page Top