シューマン歌曲集(2)
著者
書誌事項
シューマン歌曲集(2)
(ドイツ歌曲全集 = Deutsche Lieder, . 女声編 ; 8-10)
Deutsche Grammophon , PolyGram [distributor], [19--]
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル読み
-
シューマン カキョクシュウ (2)
大学図書館所蔵 全3件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Sung in German
Edith Mathis (1st-18th works), soprano ; Brigitte Fassbaender, mezzo-sorpano (19th-27th) ; Christoph Eschenbach (1st-18th), Irwin Gage (19th-27th), pianos
Piano accompaniment by Cord Garben (disc 2)
Compact discs
"CD 1: 模範歌唱; CD 2: 伴奏用ピアノ"--Container
付録楽譜あり
Deutsche Grammophon: DCI 82897--DCI 82898
収録内容
- 悲しい調子でうたうのはおやめなさい : op.98a-7 = Singet nicht in Trauertönen
- いとしいひと、あなたが語ると : op.101-2 = Liebster, deine Worte stehlen
- 御存知ですか、レモンの花咲く国 : op.98a-1 = Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn
- ただ憧れを知るひとだけが : op.98a-3 = Nur wer die Sehnsucht kennt
- 語らずともよい、黙っているがよいと言ってください : op.98a-5 = Heiß mich nicht reden
- もうしばらくこのままの姿にしておいてください : op.98a-9 = So laßt mich scheinen
- 月よ、わたしの心にかなうもの : op.104-1 = Mond, meiner Seele Liebling
- お元気でね、つばめさん! : op.104-2 = Viel Glück zur Reise, Schwalben
- あなたはわたしを貧しい娘というのね : op.104-3 = Du nennst mich armes Mädchen
- まひわ : op.104-4 = Der Zeisig
- わたしに手をのばして、ああ雲よ : op.104-5 = Reich mir die Hand, o Wolke
- 最後の花々がしおれてしまった : op.104-6 = Die letzten Blumen starben
- 窓ガラス : op.107-2 = Die Fensterscheibe
- 糸を紡ぐ女 : op.107-4 = Die Spinnerin
- 春の歌 : op.125-4 = Frühlingslied
- 春のよろこび : op.125-5 = Frühlingslust
- わたしは心の奥深く苦しみを秘めている : op.138-2 = Tief im Herzen trag' ich Pein
- 乙女のうれい : op.142-3 = Mädchen-Schwermut
- リーダークライス : op.24 = Liederkreis