翻訳の原点 : プロとしての読み方、伝え方

書誌事項

翻訳の原点 : プロとしての読み方、伝え方

辻谷真一郎著

(Nova books)

ノヴァ , ノヴァ・エンタープライズ (発売), 2004.6

タイトル別名

翻訳の原点 : プロとしての読み方伝え方

タイトル読み

ホンヤク ノ ゲンテン : プロ トシテノ ヨミカタ ツタエカタ

大学図書館所蔵 件 / 58

この図書・雑誌をさがす

内容説明・目次

内容説明

翻訳の基本は『情報量』だった。『情報量』がわかれば、本当の翻訳が見えてくる。

目次

  • 第1章 翻訳の基本は情報量の大きさを考えること
  • 第2章 単語単位でみた情報量
  • 第3章 単語より大きい単位でみた情報量
  • 第4章 文単位でみた情報量
  • 第5章 文の流れからみた情報量
  • 第6章 情報量の応用—情報量の考え方はどこまで通用するか
  • 第7章 日本語への提言

「BOOKデータベース」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

  • Nova books

    ノヴァ , ノヴァ・エンタープライズ (発売)

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA67894951
  • ISBN
    • 4931386962
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpn
  • 出版地
    大阪,東京
  • ページ数/冊数
    239p
  • 大きさ
    19cm
  • 分類
  • 件名
  • 親書誌ID
ページトップへ