歌いましょう! : マオリの歌 Waiata mai! : Ngā waiata Māori

書誌事項

歌いましょう! : マオリの歌 = Waiata mai! : Ngā waiata Māori

安倍勇編・著 = na Isamu Abe

In-house reproduction

楽譜(印刷)(いずれでもないもの)

タイトル読み

ウタイマショウ : マオリ ノ ウタ

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

Maori words, also printed as texts with Japanese translations

Includes bibliographical references

収録内容

  • Ka mate ka mate = 死ぬところ、死ぬところ(ポイ ダンス)
  • Hoea rā te waka nei = さー漕げよ、このカヌー(恋歌)
  • Me he manu rere = もしも私が飛ぶ鳥ならば(棒ゲーム歌)
  • E papa-waiari = ねーパパ-ワイアリ(雑)
  • Ngā puna wai = 掘りだした泉のもとは
  • Tehi nei taru kino = 一つだけ悪いこととは
  • Kōtiro māori = マオリ娘よ
  • Putiputi kāneihana = カーネーションの花よ
  • Tīhore mai te rangi = 天気になれよ
  • He putiputi pai = 美しい花よ
  • Hangaia he kanohi = 顔をゆがめな
  • E pari rā = 潮は満ちて
  • Whakaaria mai = お示しください
  • Pōkarekare ana = 波は騒ぐも
  • Tēnā koutou = ようこそ
  • Haere rā e hine = さようなら、お嬢さん

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA68570194
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    mao
  • ページ数/冊数
    44 leaves
  • 大きさ
    26 cm
ページトップへ