日本におけるジョルジュ・サンド : 日本最初の翻訳『紲縲』の謎

書誌事項

日本におけるジョルジュ・サンド : 日本最初の翻訳『紲縲』の謎

平井知香子著

いなほ書房 , 星雲社 (発売), 2004.10

タイトル別名

Bicentenaire George Sand au Japon : l'énigme de la première traduction japonaise Setsurui

日本におけるジョルジュサンド : 日本最初の翻訳紲縲の謎

タイトル読み

ニホン ニオケル ジョルジュ サンド : ニホン サイショ ノ ホンヤク セツルイ ノ ナゾ

大学図書館所蔵 件 / 41

この図書・雑誌をさがす

注記

背のタイトル (誤植): 日本におけるジュルジュ・サンド

ジョルジュ・サンド生誕二百年記念出版

『紲縲』原文(帝國文學)復刻あり

参考文献: p144-148

内容説明・目次

目次

  • 第1章 日本におけるジョルジュ・サンド
  • 第2章 ヂョルヂ、サン—わが国最初のジョルジュ・サンド
  • 第3章 宇野千代とジョルジュ・サンド
  • 第4章 『紲縲』その後とジョルジュ・サンド展
  • 第5章 ジョルジュ・リュバン氏の手紙
  • 第6章 『縲紲』の発見
  • 第7章 『縲紲』とサンドの初期作品
  • 第8章 おわりに—そして私とサンド
  • 付録

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA69892287
  • ISBN
    • 443405130X
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpn
  • 出版地
    東京,東京
  • ページ数/冊数
    180p
  • 大きさ
    19cm
  • 分類
  • 件名
ページトップへ