The critical link 3 : interpreters in the community : selected papers from the Third International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings, Montréal, Québec, Canada 22-26 May 2001
著者
書誌事項
The critical link 3 : interpreters in the community : selected papers from the Third International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings, Montréal, Québec, Canada 22-26 May 2001
(Benjamins translation library, v. 46)
John Benjamins, c2003
- : eur
- : us
- タイトル別名
-
Critical link three
大学図書館所蔵 全12件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Papers in English and French
Includes bibliographical references (p. [319]-331) and index
内容説明・目次
内容説明
At long last community interpreters are coming into their own as professionals in various parts of the world. At the same time, the complexity of their practice has been thrown into sharp relief. In this thought-provoking volume of selected papers from the third Critical Link conference held in 2001 (Montreal), we see a profession that is carving out a place for itself amid political adversity, economic constraints and a host of historical and cultural conditions. Community interpreters are learning to work better with governments, courts, police, psychologists, doctors, patients, refugees, violent offenders, and human rights missions in war-torn countries. From First Peoples to minority language speakers to former refugees and members of the Deaf community, interpreters are seeking out the training, legal protection and credentials they need. They are standing up to be counted in surveys, reaping the fruits of specialization and contributing to salient academic discussions on language, communication and translation studies.
目次
- 1. Preface: la complexite d'une profession
- 2. Preface: The Complexity of the Profession
- 3. Introduction (francais)
- 4. Introduction (English)
- 5. From Theory to Practice
- 6. The Interpersonal Role of the Interpreter in Cross-Cultural Communication: A Survey of Conference, Court and Medical Interpreters in the US, Canada and Mexico (by Angelelli, Claudia V.)
- 7. The Myth of the Uninvolved Interpreter Interpreting in Mental Health and the Development of a Three- Person Psychology (by Bot, Hanneke)
- 8. The Feminist-Relational Approach: A Social Construct for Event Management (by Eighinger, Lynne)
- 9. The Interpreter and Others: Compromise and Collaboration
- 10. Les differentes figures d'interaction en interpretation de dialogue (by Belanger, Danielle-Claude)
- 11. Analysing Interpreted Doctor-Patient Communication from the Perspectives of Linguistics, Interpreting Studies and Health Sciences (by Meyer, Bernd)
- 12. Training Doctors to Work Effectively with Interpreters (by Tebble, Helen)
- 13. Interpreter Training: New Realities, New Needs, New Challenges
- 14. Creating a High-Standard, Inclusive and Authentic Certification Process (by Beltran Avery, Maria-Paz)
- 15. Community Interpreting in Denmark: Results of a Survey (by Dubslaff, Friedel)
- 16. La formation des interpretes autochtones et les lecons a en tirer (by Fiola, Marco A.)
- 17. Interpreting for the Perpetrator in the Partner Assault Response Program: The Selection and Training Process (by Oda, Melanie)
- 18. Fit for Purpose?: Interpreter Training for Students from Refugee Backgrounds (by Straker, Jane)
- 19. Responding to Communication Needs: Current Issues and Challenges in Community Interpreting and Translating in Spain (by Valero-Garces, Carmen)
- 20. The Legal System and the Role of the Court Interpreter: A Dual Dilemma
- 21. Taking an Interpreted Witness Statement at the Police Station: What Did the Witness Actually Say? (by Fowler, Yvonne)
- 22. Court Interpreting: Malaysian Perspectives (by Ibrahim, Zubaidah)
- 23. Pragmatics in Court Interpreting: Additions (by Jacobsen, Bente)
- 24. Court Interpreters as Social Actors: Venezuela, a Case Study (by Vilela Biasi, Edith)
- 25. Complex Profession, Professional Complexity
- 26. Health Interpreting in New Zealand: The Cultural Divide (by Crezee, Ineke H.M.)
- 27. Assessing the "Costs" of Health Interpreter Programs: The Risks and the Promise (by Bowen, Sarah)
- 28. Community-Based Interpreting: The Interpreters' Perspective (by Chesher, Terry)
- 29. European Equivalencies in Legal Interpreting and Translation (by Corsellis, Ann)
- 30. Follow-on Protection of Interpreters in Areas of Conflict (by Thomas, Roy / Francis)
- 31. Works Cited
- 32. Index
- 33. Tables
- 34. Figures
- 35. Appendices
「Nielsen BookData」 より