Beowulf : a verse translation

書誌事項

Beowulf : a verse translation

translated with an introduction and notes by Michael Alexander

(Penguin classics)

Penguin Books, 2003

Rev. ed

統一タイトル

Beowulf. English

大学図書館所蔵 件 / 9

この図書・雑誌をさがす

注記

"Reprinted with corrections"--T.p. verso

Includes bibliographical references (p. lx-lxiv) and index

内容説明・目次

内容説明

Beowulf is the greatest surviving work of literature in Old English, unparalleled in its epic grandeur and scope. It tells the story of the heroic Beowulf and of his battles, first with the monster Grendel, who has laid waste to the great hall of the Danish king Hrothgar, then with Grendel's avenging mother, and finally with a dragon that threatens to devastate his homeland. Through its blend of myth and history, Beowulf vividly evokes a twilight world in which men and supernatural forces live side by side. And it celebrates the endurance of the human spirit in a transient world. "Alexander's translation is marked by a conviction that it is possible to be both ambitious and faithful [and] ...communicates the poem with a care which goes beyond fidelity-to-meaning and reaches fidelity of implication. May it go on ... to another half-million copies." - Tom Shippey, Bulletin of the International Association of University Professors of English

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

ページトップへ