ドラえもん
著者
書誌事項
ドラえもん
(Shogakukan English comics)
小学館, 2006
- : [セット]
- Volume 1
- Volume 2
- Volume 3
- Volume 4
- Volume 5
- Volume 6
- Volume 7
- Volume 8
- Volume 9
- Volume 10
- タイトル別名
-
Doraemon : gadget cat from the future
愛蔵版 Doraemon
愛蔵版 Doraemon
- タイトル読み
-
ドラエモン
大学図書館所蔵 件 / 全14件
-
Volume 17261/F59-3/110298758,
Volume 27261/F59-3/210298759, Volume 37261/F59-3/310298760, Volume 47261/F59-3/410298761, Volume 57261/F59-3/510298762, Volume 67261/F59-3/610298763, Volume 77261/F59-3/710298764, Volume 87261/F59-3/810298765, Volume 97261/F59-3/910298766, Volume 107261/F59-3/1010298767 -
Volume 1726.1.F-1099909,
Volume 2726.1.F-2099910, Volume 3726.1.F-3099911, Volume 4726.1.F-4099912, Volume 5726.1.F-5099913, Volume 6726.1.F-6099914, Volume 7726.1.F-7099915, Volume 8726.1.F-8099916, Volume 9726.1.F-9099917, Volume 10726.1.F-10099918 -
金沢大学 附属図書館研究室
Volume 1837:D:11200-17466-6,
Volume 2837:D:21200-17467-4, Volume 3837:D:31200-17468-2, Volume 4837:D:41200-17469-0, Volume 5837:D:51200-17470-4, Volume 6837:D:61200-17471-2, Volume 7837:D:71200-17472-0, Volume 8837:D:81200-17473-9, Volume 9837:D:91200-17474-7, Volume 10837:D:101200-17475-5 -
Volume 11132013997,
Volume 21132013998, Volume 31132013999, Volume 41132014000, Volume 51132014001, Volume 61132014002, Volume 71132014003, Volume 81132014004, Volume 91132014005, Volume 101132014006 -
Volume 120363320,
Volume 220363338, Volume 320363346, Volume 420363354, Volume 520363362, Volume 620363370, Volume 720363389, Volume 820363397, Volume 920363400, Volume 1020363419 -
Volume 1726-1-DH//1060201800524,
Volume 2726-1-DH//2060201800525, Volume 3726-1-DH//3060201800526, Volume 4726-1-DH//4060201800527, Volume 5726-1-DH//5060201800528, Volume 6726-1-DH//6060201800529, Volume 7726-1-DH//7060201800530, Volume 8726-1-DH//8060201800531, Volume 9726-1-DH//9060201800532, Volume 10726-1-DH//10060201800533 -
Volume 1726/フジ/1000202705,
Volume 2726/フジ/2000202713, Volume 3726/フジ/3000202721, Volume 4726/フジ/4000202739, Volume 5726/フジ/5000202747, Volume 6726/フジ/6000202754, Volume 7726/フジ/7000202762, Volume 8726/フジ/8000202770, Volume 9726/フジ/9000202788, Volume 10726/フジ/10000202796 -
Volume 1004033254,
Volume 2004033262, Volume 3004033270, Volume 4004033288, Volume 5004033296, Volume 6004033304, Volume 7004033312, Volume 8004033320, Volume 9004033338, Volume 10004033346 -
名古屋大学 附属図書館中央BR
Volume 2726.1||H||留学生11535688,
Volume 3726.1||H||留学生11535689, Volume 4726.1||H||留学生11535690, Volume 5726.1||H||留学生11535691, Volume 6726.1||H||留学生11535692, Volume 9726.1||H||留学生11535695, Volume 10726.1||H||留学生11535696 -
Volume 1726.1//F59//11080106843,
Volume 2726.1//F59//21080106854, Volume 3726.1//F59//31080106865, Volume 4726.1//F59//41080106876, Volume 5726.1//F59//51080106887, Volume 6726.1//F59//61080106898, Volume 7726.1//F59//71080106901, Volume 8726.1//F59//81080106912, Volume 9726.1//F59//91080106923, Volume 10726.1//F59//101080106934 -
Volume 14000338766,
Volume 24000338758, Volume 34000338741, Volume 44000338733, Volume 54000338725, Volume 64000338717, Volume 74000338709, Volume 84000338691, Volume 94000338683, Volume 104000338675 -
Volume 1837.7/F 59/100253752O,
Volume 2837.7/F 59/200253753P, Volume 3837.7/F 59/300253754Q, Volume 4837.7/F 59/400253755R, Volume 5837.7/F 59/500253756S, Volume 6837.7/F 59/600253757T, Volume 7837.7/F 59/700253758U, Volume 8837.7/F 59/800253759V, Volume 9837.7/F 59/900253760N, Volume 10837.7/F 59/1000253761O -
Volume 120101084,
Volume 220101085, Volume 320101086, Volume 420101087, Volume 520101088, Volume 620101089, Volume 720101090, Volume 820101091, Volume 920101092, Volume 1020101093 -
Volume 1726.1||F58||1000032042,
Volume 2726.1||F58||2000032043, Volume 3726.1||F58||3000032044, Volume 4726.1||F58||4000032045, Volume 5726.1||F58||5000032046, Volume 6726.1||F58||6000032047, Volume 7726.1||F58||7000032048, Volume 8726.1||F58||8000032049, Volume 9726.1||F58||9000032050, Volume 10726.1||F58||10000032051 -
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
英文併記 = English and Japanese
愛蔵版
その他の内容: Volume 9:"Time Capsule" = タイムカプセル, "Yojigen Tatemashi Block" = 四次元たてましブロック, Doraemon in Love = 恋するドラえもん, ○□phobia = ○□恐怖症, Let's ride on the "Konchuu Hikouki" = コンチュウ飛行機にのろう, A long thin friend = 細く長い友だち, "Yume Hashigo" = 夢はしご, Nobita airlines = のび太航空, Extend a loving hand to the "Kamisama Robot"! = 神さまロボットに愛の手を!. Volume 10:"Uchuu Tanken Gokko" = 宇宙探検ごっこ, "Kikai-ka-ki" = 機械化機, Life as a ghost is too good to resist = ユーレイ暮らしはやめられない, The rabbit monster on the hill behind = うら山のウサギ怪獣, Remember! The great feeling of that day = 思いだせ!あの日の感動, "Yasei Pet Goya" = 野生ペット小屋, Nobi-chan-man in Chroma Key = クロマキーでノビちゃんンマン, Shark in the lot = 空き地のジョーズ, "Hisashiburi Trunk" = ひさしぶりトランク, "Surukoto Lens" = することレンズ, A long day with "Jimon" = 時門で長~い1日, "Moses Stick" = モーゼステッキ, "Tarzan Pants" = ターザンパンツ, "Musubi no Ito" = むすびの糸
収録内容
- Volume 1: All the way from the future = 未来の国からはるばると
- "Henshin Crackers" = 変身ビスケット
- Shadow hunting = かげがり
- I want to get a perfect score once in my life... = 一生に一度は百点を
- Hot snow = 雪でアッチッチ
- I can't take a test without "Anki-pan" = テストにアンキパン
- My birthday = ぼくの生まれた日
- A heavy snowslide in Nobita's room = 勉強部屋の大なだれ
- "Usotsu-ki" = うそつ機
- A dream town, Nobita Land = ゆめの町、ノビタランド
- "Abekonbe" = アベコンベ
- Moonlight and chirps = 月の光と虫の声
- "Ishikoro Boushi" = 石ころぼうし
- Memories of Grandma = おばあちゃんのおもいで
- Volume 2: Slow and quick = のろのろ、じたばた
- The Nobita in the mirror = かがみの中ののび太
- "Hirari Manto" = ひらりマント
- Let's make badges = バッジを作ろう
- Black belt Nobita = 黒おびのび太
- "Honmono Zukan" = ほんもの図鑑
- "Dokodemo Taihou" = どこでも大ほう
- "Ace cap" = エースキャップ
- Jekyll and Hyde = ジキルハイド
- Nobita's Bride = のび太のおよめさん
- To the beach by submarine = せん水艦で海へ行こう
- "Hūko" the typhoon = 台風のフー子
- "Kobito Robot" = 小人ロボット
- Flying fish = 空とぶさかな
- "Ultra Mixer" = ウルトラミキサー
- "Esper Boushi" = エスパーぼうし
- Volume 3: "Akuun Daiya" = 悪運ダイヤ
- "Ningen Kikansha" = 人間機関車
- "Doraemon" the match boy = マッチ売りのドラえもん
- If you take "Otokonna"? = オトコンナを飲めば?
- Faceless with an eraser = 消しゴムでノッペラボウ
- If a robot praises you... = ロボットがほめれば・・・
- A moving story = ジ~ンと感動する話
- "Hikkoshi Chizu" = ひっこし地図
- "Tracer Badges" = トレーサーバッジ
- What a comfortable "Den Den House" = デンデンハウスは気楽だな
- "Osoda Ame" = おそだアメ
- The apartment tree = アパートの木
- "Inai Inai Shower" = いないいないシャワー
- I would go through the stomach and through water for you = たとえ胃のなか,水の中
- Nobita's Dinosaur = のび太の恐竜
- Volume 4: "Sainan Kunren-ki" = さいなんくんれん機
- A walk in the clouds = 雲の中の散歩
- "Ookami Otoko Cream" = おおかみ男クリーム
- "Osusowake Gum" = おすそわけガム
- "Saimin Glass" = さいみんグラス
- "Arakajime Antenna" = あらかじめアンテナ
- "Toriyose Bag" = とりよせバッグ
- Chased by a missile = ミサイルが追ってくる
- "Uraomotekkusu" = ウラオモテックス
- "Wasure-dori" = わすれ鳥
- Let's get used to thunder = カミナリになれよう
- The dehydrated ghost = ゆうれいの干物
- A giant appeared = 大男がでたぞ
- "Tenitori Bouenkyou" = 手にとり望遠鏡
- Taking an arrow to school = 弓やで学校へ
- "The Magic Hand" = マジックハンド
- "Tamashiimu Machine" = タマシイム・マシン
- Cubic Copy = 立体コピー
- Volume 5: The house is getting farther away = 家がだんだん遠くなる
- "Mood Moriage Gakudan" appears! = ムードもりあげ楽団登場!
- An alien's house? = 宇宙人の家?
- A pool in the clouds = 雲の中のプール
- Dreaming of Grandpa = 夢まくらのおじいさん
- The Dream Channel = ゆめのチャンネル
- "Irekae Rope" = 入れかえロープ
- Catching a criminal with the "Time Machine" = タイムマシンで犯人を
- Putting noise pollution in a can = 騒音公害をカンヅメにしちゃえ
- I'm going to be a great dad! = りっぱなパパになるぞ!
- "Yojigen Pocket" = 四次元ポケット
- "Nagē Nagenawa" = ナゲーなげなわ
- "Monomōsu" = モノモース
- "Ultra Yoroi" = ウルトラよろい
- Dad is babied too = パパもあまえんぼ
- Volume 6: "Muriyari Torepan" = ムリヤリトレパン
- Paper models on a rampage = 紙工作が大あばれ
- "Katazuke Lacquer" = かたづけラッカー
- The house became a robot = 家がロボットになった
- "Thrill Boomerang" = スリルブーメラン
- "Room Swimmer" = ルームスイマー
- "Terepa Shii" = テレパしい
- "Home Meiro" = ホームメイロ
- "Jikkanbou" = 実感帽
- A dandelion seed, flying in the sky = タンポポ空を行く
- "Athletic House" = アスレチック・ハウス
- Nobita's secret tunnel = のび太の秘密トンネル
- "Arigatami Wakari-ki" = アリガタミワカリキ
- "Demae Denwa" = 出前電話
- Good-bye to that window = あの窓にさようなら
- Volume 7: "Fuku-bin Konbi" = ふくびんコンビ
- "Gorgon's Head" = ゴルゴンの首
- "Tsumori Gun" = ツモリガン
- "Uchū Tanken Sugoroku" = 宇宙探検すごろく
- "Kokoro Cologne" = ココロコロン
- A romance in the snowy mountains = 雪山のロマンス
- "Dracula set" = ドラキュラセット
- "Nensya Camera Man" = 念写カメラマン
- "Seirei Yobidashi Udewa" = 精霊よびだしうでわ
- "Shitsuke Candy" = しつけキャンディー
- I got hurt without an accident = 無事故でけがをした話
- Full speed ahead with the "Rajikon Simulator" = ラジコンシミュレーターでぶっとばせ
- "Devil Card" = デビルカード
- The expeditionary suicide squad for saving Nobita = のび太救出決死探検隊
- "Omoikomin" = オモイコミン
- Volume 8: "Honnin Video" = 本人ビデオ
- "Mohan Tegami Pen" = もはん手紙ペン
- The invincible "Seigi Rope" = おそるべき正義ロープ
- "Ozashiki Suizokukan" = おざしき水族館
- "Wasuremono Okuritodoke-ki" = 忘れ物おくりとどけ機
- Someone worse than me came to class = ぼくよりダメなやつがきた
- Sweets ranch = おかし牧場
- A popular guy with the "Medachi Light" = めだちライトで人気者
- How to enjoy the Gian recital = ジャイアンリサイタルを楽しむ方法
- Nobita runs away for a long time = のび太のなが~い家出
- Jaiko, comic book artist = まんが家ジャイ子
- What? Nobita gets a hundred!! = な、なんと!!のび太が100点とった!!
- "Kanzume Can" comics = カンヅメカンでまんがを
- The night before Nobita's wedding = のび太の結婚前夜
- Volume 9: "Kuuki Chuukei Eisei" = 空気中継衛星
- I rode a Unicorn = ユニコーンにのった
- "Byōdō Bakudan" = ビョードーばくだん
- Walk and walk to the Moon = 歩け歩け月までも
- The forest is alive = 森は生きている
内容説明・目次
内容説明
「BOOKデータベース」 より