Die schönsten Stücke aus "Entführung", "Figaro", "Zauberflöte", "Don Giovanni" : Operatic highlights
Author(s)
Bibliographic Information
Die schönsten Stücke aus "Entführung", "Figaro", "Zauberflöte", "Don Giovanni" : Operatic highlights
(Universal Oboen Edition = Universal oboe edition)
Universal Edition, c1985
Printed Music(Full Score)
Available at 1 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
Arr. for 2 oboes
Contents of Works
- Die Entführung aus dem Serail = The abduction from the seraglio. O wie ängstlich, o wie feurig = O how anxious, o how fervid
- Durch Zärtlichkeit und Schmeicheln = With tenderness and kindness
- Welche Wonne, welche Lust = O what rapture, what delight
- Nie werd' ich deine Huld verkennen = Thy noble kindness, who can measure!
- Wenn der Freude Tränen fließen = When the tears of joy are flowing
- Le nozze di Figaro = Die Hochzeit des Figaro = The marriage of Figaro. Non più andrai = Nun vergiß leises Fleh'n = Say goodbye now to pastime
- Porgi amor = Hör' mein Flehen = God of love
- Voi, che sapete = Sagt, holde Frauen = Tell me fair ladies
- Che soave zefiretto = Wenn die sanften Abendwinde = How delightful 'tis to wander
- Ricevete, o padroncina = Gnädige Gräfin, diese Rosen = Noble lady, fairest roses
- Die Zauberflöte = The magic flute. Dies Bildnis ist bezaubernd schön = O loveliness beyond compare
- Wie stark ist nicht dein Zauberton = How strong your tone with magic spell
- Alles fühlt der Liebe Freuden = All the world is full of lovers
- Zum Ziele führt dich diese Bahn = Thus far we set thee on thy way
- Der Vogelfänger bin ich ja = Now tell me, did you ever see
- In diesen heil'gen Hallen = We know no thought of vengeance
- Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen = I'll have revenge
- Ein Mädchen oder Weibchen = 'Tis love, they say
- Don Giovanni. Vedrai, carino = Wenn du fein artig bist = If you will promise me
- Batti, batti, o bel Masetto = Schmäle, tobe, lieber Junge = You are jealous
- Menuetto
- Il mio tesoro = Folget der Heißgeliebten = To my beloved, O hasten!
- Non mi dir, bell'idol mio = Sag mir nicht, o mein Geliebter = Tell me not, O thou beloved one
- Lá ci darem la mano = Reich mir die Hand, mein Leben = You'll lay your hand in mine dear
- Madamina, il catalogo è questoo = Schöne Dame, dies genaus Register = Pretty lady, here's a list I would show you
- Fin ch'han dal vino = Auf zu dem Feste = All things are ready