Italian songs
著者
書誌事項
Italian songs
Decca , Universal Music [distributor], 2006
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
Canzoni
これほどの愛を : イタリア語による古典歌曲集
- 統一タイトル
-
Beethoven, Ludwig van, 1770-1827 -- Songs. Selections
Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791 -- Ridente la calma
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
For mezzo-soprano and piano
Sung in Italian
Added titles from pamphlet and spine of container
Cecillia Bartoli, mezzo-soprano ; András Schiff, piano
Recorded 5-8 August, 1992, Mozartsaal, Konzerthaus, Vienna
Compact disc
Texts in Italian with Japanese translations, and program notes in Japanese
Decca: UCCD-3510
"440 297-2"--Label
収録内容
- 旅立ち = Ecco quel fiero istante! (La pertenza. WoO. 124) / ベートーヴェン
- いらだつ恋人 I : 静かな問いかけ = Che fa il mio bene? (L'amante impaziente I, op. 82-3) / ベートーヴェン
- いらだつ恋人 II : 恋の焦燥 = Che fa il mio bene? (L'amante impaziente II, op. 82-4) / ベートーヴェン
- 恋の嘆き = T'intendo, si, mio cor (Liebes-Klage, Op. 82-2) / ベートーヴェン
- 期待 = Dimmi, ben mio (Hoffnung, Op. 82-1) / ベートーヴェン
- この暗い墓に = In questa tomba oscura, WoO. 133 / ベートーヴェン
- 快い静けさが = Ridente la calma K. 152 (210a) / モーツァルト
- あなたはご存知のはず、まだどれほど私が... = Vedi quanto adoro, D. 510 / シューベルト
- 林にて = Se dall'Etra (Nel boschetto, D. 738) / シューベルト
- リラによせて = Io vuo'cantar di Cadmo (Alla cetra, D. 737) / シューベルト
- 羊飼いの娘 = La pastorella D. 528 / シューベルト
- この墓に近づいてくれるな = Non t'accostar all'urna, D. 688-1 / シューベルト
- ごらん、何と明るい月か = Guarda, che bianca luna, D. 688-2 / シューベルト
- 私はあのかんばせから知った = Da quel sembiante appresi, D. 688-3 / シューベルト
- 恋しい人よ、思い出して下さい = Mio ben ricordati, D. 688-4 / シューベルト
- 考えるのだ、今この時が = Pensa, che questo istante D. 76 / シューベルト
- うれしい訪れと暇乞い = Mi batte 'lcor! (Felice arrivo e congedo, D. 767) / シューベルト
- ナクソス島のアリアンナ = Arianna a Naxos / ハイドン