漢字テキストとしての古事記
著者
書誌事項
漢字テキストとしての古事記
(Liberal arts)
東京大学出版会, 2007.2
- タイトル別名
-
Kojiki as a kanji text
古事記 : 漢字テキストとしての
- タイトル読み
-
カンジ テキスト トシテノ コジキ
大学図書館所蔵 全183件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
欧文タイトルは標題紙裏による
内容説明・目次
内容説明
本当の『古事記』と出会う。神話や伝承を書きとどめたのではない—漢字で書かれたことの意味を根本的に問う。
目次
- 1 基盤としての文字世界(文字世界の形成;『古事記』の基盤としての文字世界;実用の文字と文字の表現)
- 2 『古事記』の書記と方法(『古事記』の訓主体書記;できごとの継起の物語;訓による叙述の方法—できごとの複線化;音仮名で書かれた歌が成り立たせるもの—叙述の複線化;歌の方法—軽太子・軽太郎女の物語)
- 3 「古語」の制度(「古語」の擬制—『古事記』序文の規制;「古語」の世界の創出—『古事記伝』)
「BOOKデータベース」 より