The solution to the 'son of man' problem
著者
書誌事項
The solution to the 'son of man' problem
(Library of New Testament studies / editor, Mark Goodacre, 343)
T&T Clark, c2007
- タイトル別名
-
The solution to the son of man problem
大学図書館所蔵 全5件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references (p. [321]-344) and indexes
内容説明・目次
内容説明
The opening chapter surveys the history of scholarship regarding the problematic use of the phrase 'son of man' in the New Testament. It also explains why this problem could not be solved until recently. Casey then presents the relevant Aramaic evidence. He offers a careful discussion of the use of the Aramaic term 'son of man' in the light of over 30 examples of the use of this term by speakers who are referring to themselves. Chapters 4-9 discuss authentic examples of this idiom in the teaching of Jesus, with Aramaic reconstructions of each saying. All but one of these sayings is found in "Mark" or 'Q'. There is then a full discussion of secondary sayings in the Synoptic Gospels. The first ones dependent on "Daniel" 7.13 belong to the earliest Gospel, which also contains the results of translating genuine sayings of Jesus from Aramaic into Greek. There is a discussion of the transition process between authentic Aramaic sayings of Jesus and Greek 'son of man' sayings in the synoptic Gospels. This argument builds on work in the field of translation studies, and the work of ancient translators, especially of the Septuagint.
Casey argues that Gospel translators deliberately translated both literally and creatively to produce a new Christological title. It is this tradition that is evident in the Fourth Gospel: its 'son of man' sayings fit perfectly into Johannine theology. The final chapter draws together a complete solution to this difficult problem.
目次
- 1. The State of Play
- 2. The Use of the Aramaic Term 'Son of Man'
- 3. No Son of Man Concept
- 4. Six Authentic Sayings
- 5. The Healing of the Paralytic (Mark 2.1-12)
- 6. Jackals Have Holes (Matt. 8.19-20//Luke 9.57-8)
- 7. - The Son of Man in the Heavenly Court (Luke 12.8-9//Matt. 10.32-3
- Mark 8.38)
- 8. Betrayed by a Kiss (Luke 22.48)
- 9. Jesus Predicts his Death and Resurrection
- 10. Other Synoptic Sayings
- 11. Translation and the Use of Scripture: From Sayings of Jesus to the Synoptic Evangelists
- 12. The Johannine Sayings
- 13. Conclusions
- Endnotes
- Bibliography.
「Nielsen BookData」 より