古英語詩を読む : ルーン詩からベーオウルフへ
著者
書誌事項
古英語詩を読む : ルーン詩からベーオウルフへ
春風社, 2008.1
- タイトル別名
-
Old English
- タイトル読み
-
コエイゴシ オ ヨム : ルーンシ カラ ベーオウルフ エ
大学図書館所蔵 全93件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
参考文献: p287-300
内容説明・目次
内容説明
「ルーン詩」「マルドンの戦い」「デオール」などの試訳に原典を併載。言語・宗教・歴史などの側面から詳細な注釈・論考を加える。ヴェールにつつまれた豊饒な古英語詩の世界が、いま明かされる。
目次
- 1 試訳と註釈(「ルーン詩」;「九種の薬草のまじない歌」;「海上の旅人」;「十字架の夢」;「マルドンの戦い」;「デオール」)
- 2 論考(「十字架の夢」—「ベーオウルフ」、「エレーヌ」などとの比較における“exile”からの蜂起(あるいは超越);「デオール」考—ある吟唱詩人の肖像)
- 3 ベーオウルフ(「ベーオウルフ」におけるグレンデルの意味するもの;「ベーオウルフ」における異教の世界とその崩壊;「ハムレット」と「ベーオウルフ」を結ぶもの—ハムレット、アムレス、オネラに関する覚え書き)
「BOOKデータベース」 より