他者という試練 : ロマン主義ドイツの文化と翻訳
Author(s)
Bibliographic Information
他者という試練 : ロマン主義ドイツの文化と翻訳
みすず書房, 2008.2
- Other Title
-
L'épreuve de l'étranger : culture et traduction dans l'Allemagne romantique : Herder, Goethe, Schlegel, Novalis, Humboldt, Schleiermacher, Hölderlin
他者という試練 : ロマン主義ドイツの文化と翻訳
- Title Transcription
-
タシャ ト イウ シレン : ロマン シュギ ドイツ ノ ブンカ ト ホンヤク
Available at 175 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
書誌: 巻末pi-xiv
原著 (Gallimard, c1984) の翻訳
Description and Table of Contents
Description
翻訳はたんなる媒介ではなく、他者を欲望し、他者と格闘し、みずからを変容させる、情動に満ちた行為である。翻訳が秘めもつ途方もない創造性を探究するべルマンの記念碑的著作、待望の邦訳。
Table of Contents
- 顕現する翻訳
- 序論
- ルターあるいは礎としての翻訳
- ヘルダー 忠実と拡張
- ビルドゥングと翻訳の要請
- ゲーテ 翻訳と世界文学
- ロマン的転回と無限の反転可能性
- 自然の言葉と芸術の言葉
- 翻訳の思弁的理論
- 批評運動としての翻訳
- A・W・シュレーゲル あらゆるものを訳すことへの意志
- F・シュライアーマッハーとW・フォン・フンボルト 解釈学=言語学的空間における翻訳
- ヘルダーリン 祖国のものと異郷のもの
by "BOOK database"