Sixteen two-part songs
Author(s)
Bibliographic Information
Sixteen two-part songs
(Schirmer's library of musical classics, vol. 377)
G. Schirmer, 1924
Printed Music(Full Score)
Available at 3 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
With piano acc
Contents of Works
- I would that my love = Ich wollt', meine Lieb'
- Farewell song of the birds of passage = Abschiedslied der Zugvögel
- Greeting = Gruss
- Autumn song = Herbstlied
- O wert thou in the cauld blast = O säh' ich auf der Haide dort
- The maybell and the flowers = Maiglöckchen und die Blümelein
- I waited for the Lord : from The hymn of praise = Ich harrete des Herrn
- My song therefore shall be : from The hymn of praise = Drum sing' ich mit meinem Liede
- For in his own hand : from The 95th Psalm = Denn in seiner Hand
- By the plashing fount I stand = An des lust'gen Brunnens Rand
- How can I blithe and cheerful be? = Wie kann ich froh und lustig sein
- Evening song = Abendlied
- I lean'd against the tow'ring mast = Wasserfahrt
- Tulerunt Dominum meum = I weep because they have taken my Lord away
- Now are we ambassadors : from St. Paul = So sind wir nun Botschafter
- For so hath the Lord commanded : from St. Paul = Denn also hat uns der Herr geboten