語学力ゼロで8ヵ国語翻訳できるナゾ : どんなビジネスもこの考え方ならうまくいく

著者
    • 水野, 麻子 ミズノ, アサコ
書誌事項

語学力ゼロで8ヵ国語翻訳できるナゾ : どんなビジネスもこの考え方ならうまくいく

水野麻子 [著]

(講談社+α新書, 505-1C)

講談社, 2010.2

タイトル読み

ゴガクリョク ゼロ デ 8カコクゴ ホンヤクデキル ナゾ : ドンナ ビジネス モ コノ カンガエカタ ナラ ウマク イク

内容説明・目次

内容説明

先入観と「できるわけがない」を捨てろ。専門知識、実務経験がなくてもプロになれる。短大卒、英検3級の「ずぶの素人」が特許翻訳者になり2年後に月収100万円超を実現。

目次

  • 第1章 語学力と論理的思考力(「翻訳のスピード」って何?;「品質」を上げるには? ほか)
  • 第2章 知識とは選択肢のこと(技術の知識は二の次;何が書いてあっても恐れるな ほか)
  • 第3章 生き残りのカギは発想の転換にあり(意外なところに大きなロスを発見;「辞書を引かない」「入力しない」 ほか)
  • 第4章 「重ね刷り」方式の翻訳(途中経過と成果物;分納できない理由 ほか)
  • 第5章 まだまだできる、役割分担(見直しと校正作業の自動化;一段落ずつ照合して人間が見直し ほか)

「BOOKデータベース」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示
詳細情報
  • NII書誌ID(NCID)
    BB01707019
  • ISBN
    • 9784062726368
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpn
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    187p
  • 大きさ
    18cm
  • 分類
  • 件名
  • 親書誌ID
ページトップへ