英語で味わう日本の文学
著者
書誌事項
英語で味わう日本の文学
東京堂出版, 2010.9
- タイトル別名
-
An anthology of notable Japanese literature : haiku, waka, tales, poems, songs, witty remarks and kabuki plays from ancient period to modern times with English translations
日本の文学 : 英語で味わう
- タイトル読み
-
エイゴ デ アジワウ ニホン ノ ブンガク
大学図書館所蔵 全202件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
英文併記
参考文献: p317-321
英訳監修: Frances Ford, David Martin
内容説明・目次
内容説明
俳句、詩歌、童謡、名言、歌舞伎の名セリフなど、古典から現代まで、日本人に親しまれてきた名作の英文対訳アンソロジー。文化の違いを超えて感動を伝えるための翻訳のポイントも解説。
目次
- 四季 春
- 四季 夏
- 四季 秋
- 四季 冬
- 自然
- 愛情・恋心
- 青春
- 家族
- 哀愁・追憶
- 生きる
- 別れ
- 名言
「BOOKデータベース」 より