名作英文学を読み直す
Author(s)
Bibliographic Information
名作英文学を読み直す
(講談社選書メチエ, 492)
講談社, 2011.2
- Title Transcription
-
メイサク エイブンガク オ ヨミナオス
Available at 175 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
参考書目: p287-291
Description and Table of Contents
Description
『秘密の花園』『赤毛のアン』=少女小説。『ロビンソン・クルーソー』『ホビット』=冒険小説。そう思い込んできたみなさん、慣れ親しんできたこうした作品には技アリ、しかけアリ、意外な意味がたくさん隠されているものです。「東大生だって、英文学に通暁しているわけじゃない。恥ずかしながら五十路になってやっと、そんな学生たちの微妙な空気を読み取っておもしろおかしい講義ができるようになった(はず)」とのたまう東大教授が、豊穣な英文学の世界に案内。
Table of Contents
- 第1部 物語の中の「もう一つの物語」(隠されたテクスト—『秘密の花園』にはどんな花が咲いているのだろう?;『ロビンソン・クルーソー』とモノモノモノ—モノの饗宴と小説の誕生;ほんとうはこんなに笑えるトールキン—ユーモアのレトリックを発掘する;『赤毛のアン』現象を読む—ひそかに抹殺された「物語」)
- 第2部 時代が生み出した「別の物語」(不倫千年—アーサー王伝説を造り上げてきた三角形;つわものたちの夢—マクベスの主題にもとづく変奏曲;変貌するテクスト—『荒涼館』にはなぜ様々な花が咲くのだろう?)
by "BOOK database"