翻訳と話法 : 語りの声を聞く

書誌事項

翻訳と話法 : 語りの声を聞く

伊原紀子著

松籟社, 2011.5

タイトル別名

翻訳における話法 : 異化・同化ストラテジーの観点から

タイトル読み

ホンヤク ト ワホウ : カタリ ノ コエ オ キク

大学図書館所蔵 件 / 63

この図書・雑誌をさがす

注記

博士論文「翻訳における話法 : 異化・同化ストラテジーの観点から」(神戸大学)を基にしたもの

参考文献: p230-241

内容説明・目次

内容説明

機能主義的翻訳理論に基づいた体系的な翻訳分析。テクストの印象を決定的に左右する話法表現に焦点を当て、英語‐日本語間の多様な翻訳事例を分析する。

目次

  • 第1章 序論:翻訳と話法のコミュニケーション
  • 第2章 翻訳の理論的背景
  • 第3章 伝達のメカニズム
  • 第4章 話法の理論的概観
  • 第5章 話法翻訳:事例研究(1)翻訳の手法
  • 第6章 話法翻訳:事例研究(2)感情表現に焦点を当てて
  • 第7章 話法翻訳:事例研究(3)自由間接話法を中心に
  • 第8章 まとめと補説

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BB05758984
  • ISBN
    • 9784879842947
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpn
  • 出版地
    京都
  • ページ数/冊数
    252p
  • 大きさ
    20cm
  • 分類
  • 件名
ページトップへ