Reflections on translation
Author(s)
Bibliographic Information
Reflections on translation
(Topics in translation)
Multilingual Matters, c2011
- : hbk
- : pbk
Related Bibliography 1 items
-
-
Reflections on translation / Susan Bassnett
BD07853302
-
Reflections on translation / Susan Bassnett
Available at / 21 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Note
Size of hbk.: 22 cm
Bibliography: p. 169-173
Description and Table of Contents
- Volume
-
: pbk ISBN 9781847694089
Description
This collection of essays brings together a decade of writings on translation by leading international translation studies expert, Susan Bassnett. The essays cover a range of topics and will be useful to anyone with an interest in how different cultures communicate. Bassnett draws upon her personal experience to explore issues such as why the same things cannot be expressed in all languages, why translators in war zones risk their lives for their work, whether humour can travel across cultures, why translated menus are often so bad and whether poetry does indeed get lost in translation.
Table of Contents
Introduction
1. Language and Identity
2. Original Sin
3. Theory and Practice: the old dilemma
4. Dangerous Translations
5. How modern should translations be?
6. Status Anxiety
7. Under the Influence
8. Reference Point
9. Translation or Adaptation
10. Translating Style
11. Telling Tales
12. Pride and Prejudices
13. Turning the page
14. Poetry in motion
15. When translation goes horribly wrong
16. Living Languages
17. All in the mind
18. More than words
19. Just what did you call me?
20. Lost in translation
21. Good rhyme and reason
22. Women's Work
23. Plays for today
24. Between the lines
25. Playing on words
26. Pleasures of rereading
27. On the case
28. Gained in translation
29. Layers of meaning
30. The value of comparing translations
31. Where the fun comes in
32. Translators making the news
33 What exactly did Saddam say?
34. Native strengths
35. What's in a name?
36. Food for thought
37. Family matters
38. Rethinking theory and practice
39. The power of poetry
- Volume
-
: hbk ISBN 9781847694096
Description
This collection of essays brings together a decade of writings on translation by leading international translation studies expert, Susan Bassnett. The essays cover a range of topics and will be useful to anyone with an interest in how different cultures communicate. Bassnett draws upon her personal experience to explore issues such as why the same things cannot be expressed in all languages, why translators in war zones risk their lives for their work, whether humour can travel across cultures, why translated menus are often so bad and whether poetry does indeed get lost in translation.
Table of Contents
Introduction
1. Language and Identity
2. Original Sin
3. Theory and Practice: The Old Dilemma
4. Dangerous Translations
5. How Modern should Translations be?
6. Status Anxiety
7. Under the Influence
8. Reference Point
9. Translation or Adaptation
10. Translating Style
11. Telling Tales
12. Pride and Prejudices
13. Turning the Page
14. Poetry in Motion
15. When Translation goes Horribly Wrong
16. Living Languages
17. All in the Mind
18. More than Words
19. Just What did you Call Me?
20. Lost in Translation
21. Good Rhyme and Reason
22. Women’s Work
23. Plays for Today
24. Between the Lines
25. Playing on Words
26. Pleasures of Rereading
27. On the Case
28. Gained in Translation
29. Layers of Meaning
30. The Value of Comparing Translations
31. Where the Fun Comes In
32. Translators Making the News
33 What Exactly did Saddam Say?
34. Native Strengths
35. What’s in a Name?
36. Food for Thought
37. Family Matters
38. Rethinking Theory and Practice
39. The Power of Poetry
by "Nielsen BookData"