Methods and strategies of process research : integrative approaches in translation studies
著者
書誌事項
Methods and strategies of process research : integrative approaches in translation studies
(Benjamins translation library, v. 94 . EST subseries)
J. Benjamins, c2011
- : hb
大学図書館所蔵 件 / 全16件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
"This volume of papers in honor of Birgitta Englund Dimitrova"--Foreword
"Publications by Birgitta Englund Dimitrova": p. [361]-366
Includes bibliographical references and index
内容説明・目次
内容説明
The volume includes contributions on the cognitive processes underlying translation and interpreting, which represent innovative research with a methodological and empirical orientation. The methodological section offers an assessment/validation of different time lag measures; discusses the challenges of interpreting keystroke and eye-tracking data in translation, and triangulating disfluency analysis and eye-tracking data in sight translation research. The remainder of the volume features empirical studies on such topics as: metaphor comprehension; audience perception in subtitling research; translation and meta-linguistic awareness; effect of language-pair specific factors on interpreting quality. A special section is dedicated to expertise studies which look at the link between problem analysis and meta-knowledge in experienced translators; the effects of linguistic complexity on expert interpreting; strategic processing and tacit knowledge in professional interpreting.
The volume celebrates the work of Birgitta Englund Dimitrova and her contribution to the development of process-oriented research.
目次
- 1. Foreword
- 2. Methods and strategies of process research: Integrative approaches in Translation Studies (by Alvstad, Cecilia)
- 3. Part I. Conceptual and methodological discussions
- 4. Interpreting in theory and practice: Reflections about an alleged gap (by Wadensjo, Cecilia)
- 5. Reflections on the literal translation hypothesis (by Chesterman, Andrew)
- 6. Tracking translators' keystrokes and eye movements with Translog (by Jakobsen, Arnt Lykke)
- 7. Seeing translation from inside the translator's mind (by Mossop, Brian)
- 8. Metonymic language use as a student translation problem: Towards a controlled psycholinguistic investigation (by Vandepitte, Sonia)
- 9. Sight translation and speech disfluency: Performance analysis as a window to cognitive translation processes (by Shreve, Gregory M.)
- 10. Time lag in translation and interpreting: A methodological exploration (by Timarova, Sarka)
- 11. Part II. Process research in interpreting and translation
- 12. A new pair of glasses: Translation skills in secondary school (by Shlesinger, Miriam)
- 13. Are primary conceptual metaphors easier to understand than complex conceptual metaphors?: An investigation of the cognitive processes in metaphor comprehension (by Fougner Rydning, Antin)
- 14. Innovative subtitling: A reception study (by Kunzli, Alexander)
- 15. Errors, omissions and infelicities in broadcast interpreting: Preliminary findings from a case study (by Gile, Daniel)
- 16. On cognitive processes during wordplay translation: Students translating adversarial humor (by Norberg, Ulf)
- 17. "Can you ask her about chronic illnesses, diabetes and all that?" (by Angelelli, Claudia V.)
- 18. Part III. Studies of interpreting and translation expertise
- 19. Effects of linguistic complexity on expert processing during simultaneous interpreting (by Hild, Adelina)
- 20. Process and product in simultaneous interpreting: What they tell us about experience and expertise (by Tiselius, Elisabet)
- 21. Developing professional thinking and acting within the field of interpreting (by Vik-Tuovinen, Gun-Viol)
- 22. Results of the validation of the PACTE translation competence model: Translation problems and translation competence (by Beeby, Allison)
- 23. "This led me to start thinking about how this happened, and what the process behind it would be": An interview with Professor Birgitta Englund Dimitrova (by Tiselius, Elisabet)
- 24. Publications by Birgitta Englund Dimitrova
- 25. Notes on contributors
- 26. Index
「Nielsen BookData」 より