Case-marking in contact : the development and function of case morphology in Gurindji Kriol
著者
書誌事項
Case-marking in contact : the development and function of case morphology in Gurindji Kriol
(Creole language library, v. 39)
John Benjamins, c2011
大学図書館所蔵 件 / 全6件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
Includes bibliographical references (p. [291]-305) and index
内容説明・目次
内容説明
Until recently, mixed languages were considered an oddity of contact linguistics, with debates about whether or not they actually existed stifling much descriptive work or discussion of their origins. These debates have shifted from questioning their existence to a focus on their formation, and their social and structural features. This book aims to advance our understanding of how mixed languages evolve by introducing a substantial corpus from a newly-described mixed language, Gurindji Kriol. Gurindji Kriol is spoken by the Gurindji people who live at Kalkaringi in northern Australia and is the result of pervasive code-switching practices. Although Gurindji Kriol bears some resemblance to both of its source languages, it uses the forms from these languages to function within a unique system. This book focuses on one structural aspect of Gurindji Kriol, case morphology, which is from Gurindji, but functions in ways that differ from its source.
目次
- 1. List of figures
- 2. Acknowledgements
- 3. List of abbreviations
- 4. Chapter 1. Introduction
- 5. Chapter 2. The socio-political origins and setting of Gurindji Kriol
- 6. Chapter 3. The effect of language contact on inflectional morphology
- 7. Chapter 4. Code-switching origins: The source of case-marking in Gurindji Kriol
- 8. Chapter 5. The Transition from code-switching to a mixed language
- 9. Chapter 6. Attributive possessive constructions in Gurindji Kriol
- 10. Chapter 7. Topological relations in Gurindji Kriol
- 11. Chapter 8. Goal constructions in Gurindji Kriol
- 12. Chapter 9. Argument marking in Gurindji Kriol
- 13. Chapter 10. Conclusion: Contact and competition between Gurindji case marking and Kriol functional equivalents
- 14. Appendix 1. 200 word list
- 15. Appendix 2. Consistency in the expression of an event
- 16. Appendix 3. Sample of glossed Gurindji Kriol texts
- 17. Appendix 4. Statistical output
- 18. References
- 19. Index
「Nielsen BookData」 より