英語で話すヒント : 通訳者が教える上達法
著者
書誌事項
英語で話すヒント : 通訳者が教える上達法
(岩波新書, 新赤版 1350)
岩波書店, 2012.1
- タイトル読み
-
エイゴ デ ハナス ヒント : ツウヤクシャ ガ オシエル ジョウタツホウ
大学図書館所蔵 全496件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
主な参考文献: p177-178
内容説明・目次
内容説明
「まず日本語で考える」「単語は全部聞き取れなくてよい」「発音よりリズム」「最寄り訳の発想で」「文法とリーディングは重要」「文学作品を楽しむべし」—。日本語を生かす通訳者の英語術には、大人の学習者に役立つヒントが満載。コミュニケーションの現場で求められる、発信型の“使える英語力”を身につけるために、必読の1冊。
目次
- 第1章 通訳と英語学習
- 第2章 まず聞き取る
- 第3章 意味の理解
- 第4章 英語で話す
- 第5章 誤解なく伝えるには
- 第6章 日本語でこう言いたい時
- 第7章 継続は力なり—通訳者として、教師として
「BOOKデータベース」 より