英語対訳で読む日本の名作 : 書き出しとあらすじでよくわかる!
著者
書誌事項
英語対訳で読む日本の名作 : 書き出しとあらすじでよくわかる!
(じっぴコンパクト新書, 105)
実業之日本社, 2012.3
- タイトル別名
-
Read Japanese literature with parallel English translations
- タイトル読み
-
エイゴ タイヤク デ ヨム ニホン ノ メイサク : カキダシ ト アラスジ デ ヨク ワカル
大学図書館所蔵 件 / 全35件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
日本には長く人々に読み継がれている名作文学があります。また、広く世界に伝えたい秀作文学があります。本書では、そんな日本文学の名作・秀作を多数紹介。作品の導入部である「書き出し」と内容のツボを押さえた「あらすじ」を、作品ごとに平易な英語とわかりやすい日本語で解説しています。あなたも本書をきっかけに、日本の名作文学のレッツ・トライ。
目次
- 1 明治時代の文学作品(吾輩は猫である(夏目漱石);坊っちゃん(夏目漱石) ほか)
- 2 大正時代の文学作品(こころ(夏目漱石);羅生門(芥川龍之介) ほか)
- 3 昭和時代の文学作品(伊豆の踊子(川端康成);蟹工船(小林多喜二) ほか)
- 4 古典文学作品(竹取物語(作者未詳);土佐日記(紀貫之) ほか)
「BOOKデータベース」 より
