マンガ対訳本から学ぶ日英対照英語表現研究
著者
書誌事項
マンガ対訳本から学ぶ日英対照英語表現研究
開拓社, 2012.10
- タイトル別名
-
日英対照英語表現研究 : マンガ対訳本から学ぶ
英語表現研究 : 日英対照 : マンガ対訳本から学ぶ
- タイトル読み
-
マンガ タイヤクボン カラ マナブ ニチエイ タイショウ エイゴ ヒョウゲン ケンキュウ
大学図書館所蔵 件 / 全138件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
参考文献: p237-238
内容説明・目次
内容説明
マンガ対訳本をコーパスに、日英語間の感謝・謝罪・怒りのことば、呼びかけ語の使い方について解説。日英語の主語のたて方の違い、日本語独特の表現について具体的に詳しく言及。日本人の苦手なbut,and,soの使い方、go,come,beの使い分け、must,should,had betterの用法の違い、willと進行形、現在完了、when節・if節の意味合いなどを細かく分析。会話表現の例が豊富なので、中高生・社会人の英語学習にも最適。
目次
- 感謝のことばThank you
- 謝罪のことばSorry
- Excuse me
- 主語の違い
- 日本語独特の表現
- 呼びかけ語
- 怒りのことばWhat?/What are you doing?
- soの使い方
- butの使い方
- andの使い方〔ほか〕
「BOOKデータベース」 より
