書誌事項

Сочинения для хора без сопровождения

Щедрин

Музыка, c2009

楽譜(印刷)(スコア)

タイトル別名

Choral works unaccompanied

タイトル読み

Sochinenii︠a︡ dli︠a︡ khora bez soprovozhdenii︠a︡

この図書・雑誌をさがす
注記

Chiefly for mixed chorus, unacc

Russian words in Cyrillic alphabet and Romanized

"Compiled by B.G. Tevlin"--T.p. verso

Prefatory matter in Russian with English translation

収録内容
  • Да святится имя твое = Hallowed be thy name
  • Утро = Morning
  • Два хора на стихи А. Пушкина. Пора, мой друг, пора! = Two choruses to verses by A. Pushkin. It's time, my friend, it's time!
  • Тиха украинская ночь = Quiet is the Ukrainian night
  • Ива ивушка : фуга-вокализ = Willow, dear willow : fuga-vocalise
  • Четыре хора на стихи А. Твардовского. Как дорог друг = Four choruses to verses by A. Tvardovsky. How dear is the friend
  • Прошла война = The war is over
  • Я убит подо ржевом = I've been killed near Rzhev
  • К вам павшие = To you, the fallen
  • Четыре хора на стихи А. Вознесенского. Тбилисские базары = Four choruses to verses by A. Voznesensky. The bazaars of Tbilisi
  • Первый лед = The first ice
  • Горный родничок = The mountain spring
  • Песня вечерняя = Evening song
  • Русские деревни = The Russian villages
  • Стирала женщина белье = A woman was laundering
  • Алый парус = The crimson sail
  • Строфы "Евгения Онегина" : шесть хоров на стихи А. Пушкина. В тот год осенняя погода = Stanzas of "Eugene Onegin" : six choruses to verses by A. Pushkin. That year, the autumn weather
  • Вот по Тверской = Here, along the Tverskaya Street
  • Теперь у нас дороги = Nowadays, our roads
  • Мои богини = My Goddesses
  • Зачем же так неблагосклонно = Why so unfavourably
  • Блажен кто смолоду = Blessed is he who since his youth
  • Казнь Пугачева = The execution of Pugachev
  • Концертино для смешанного хора a cappella. Лестница вниз = Concertino for mixed choir a cappella. Staircase downwards
  • Колыбельная = Lullaby
  • Сольфеджио = Solfeggio
  • Русские звоны = The Russian chimes
  • Диптих на стихи А. Вознесенского. Век двадцать первый = Diptych to verses by A. Voznesensky. The twenty-first century
  • Беженка = A refugee woman
  • Серенада = Serenade
  • Царская кравчая : по мотивам русской хоровой оперы "Боярыня Морозова" = The royal carver's wife : after Russian choral opera "Boyarina Morozova"
  • Эпиграф : графа Толстого к роману "Анна Кареннина" = Epigraph by Count Tolstoy to the novel "Anna Karenina"
  • Ave Maria / J.S. Bach ; Ch. Gounod ; transcription by R. Shchedrin
詳細情報
  • NII書誌ID(NCID)
    BB10658399
  • ISBN
    • 9785714011672
  • 出版国コード
    ru
  • タイトル言語コード
    rus
  • 本文言語コード
    rus
  • 出版地
    Москва
  • ページ数/冊数
    1 score (138 p.)
  • 大きさ
    30 cm
  • 分類
ページトップへ