Coordinating participation in dialogue interpreting
Author(s)
Bibliographic Information
Coordinating participation in dialogue interpreting
(Benjamins translation library, v. 102 . EST subseries)
J. Benjamins, c2012
- : hb
Available at / 13 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Note
Includes bibliographical references and index
Description and Table of Contents
Description
Dialogue interpreting, which takes place in institutional settings such as legal proceedings, healthcare contexts, work meetings or media talk, has attracted increasing attention in translation, language and communication studies. Drawing on transcribed sequences of authentic talk, this volume raises questions about aspects of interpreting that have been taken for granted, challenging preconceived notions about differences between professional and non-professional interpreting and pointing in new directions for future research. Collecting contributions from major scholars in the field of dialogue interpreting and interaction studies, the volume offers new insights into the relationship between interpreting and mediating. It addresses a wide readership, including students and scholars in translation and interpreting studies, mediation and negotiation studies, linguistics, sociology, communication studies, conversation analysis, discourse analysis.
Table of Contents
- 1. Acknowledgments
- 2. Foreword (by Wadensjo, Cecilia)
- 3. Introduction: Understanding coordination in interpreter-mediated interaction (by Baraldi, Claudio)
- 4. 1. Interpreting or interfering? (by Tebble, Helen)
- 5. 2. Interpreting participation: Conceptual analysis and illustration of the interpreter's role in interaction (by Pochhacker, Franz)
- 6. 3. "You are not too funny": Challenging the role of the interpreter on Italian talkshows (by Straniero Sergio, Francesco)
- 7. 4. Ad hoc interpreting for partially language-proficient patients: Participation in multilingual constellations (by Meyer, Bernd)
- 8. 5. Code-switching and coordination in interpreter-mediated interaction (by Anderson, Laurie)
- 9. 6. Ad hoc-interpreting in multilingual work meetings: Who translates for whom? (by Traverso, Veronique)
- 10. 7. Gaze, positioning and identity in interpreter-mediated dialogues (by Mason, Ian)
- 11. 8. Minimal responses in interpreter-mediated medical talk (by Gavioli, Laura)
- 12. 9. Mediating assessments in healthcare settings (by Zorzi, Daniela)
- 13. 10. Challenges in interpreters' coordination of the construction of pain (by Angelelli, Claudia V.)
- 14. 11. Cultural brokerage and overcoming communication barriers: A case study from aphasia (by Penn, Claire)
- 15. 12. Interpreting as dialogic mediation: The relevance of expansions (by Baraldi, Claudio)
- 16. Authors' bio sketches
- 17. Index
by "Nielsen BookData"