書誌事項

和譯英字彙

嶌田豐増補纂譯 ; 曲直瀬愛校正 ; 杉浦重剛, 松下丈吉校閲 ; アーサー、ロイド序

大倉書店, 1896.5

再訂増補, 第13版

タイトル別名

再訂増補和譯英字彙

An English-Japanese lexicon : explanatory, pronouncing and etymological, containing all English words in present use : with an applendix

English-Japanese lexicon

タイトル読み

ワヤク エイジイ

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

標題紙: "曲直瀬愛訂正"と記載 (奥付は"校正者 曲直瀬愛"と記載)

英文標題紙の版表示: 13th ed., with copious additions and supplement

英文標題紙の責任表示: translated by Y. Shimada ; revised by S. Sugiura, J. Matsushita, and A. Manase

英文標題紙の出版事項: Tokyo : M. Ōkura , 1896

英文標題紙: "Illustrated with above 1200 cuts"

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BB16422792
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    engjpn
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    xxiii, 1764p
  • 大きさ
    20 cm
  • 件名
ページトップへ