バビロン行きの夜行列車
著者
書誌事項
バビロン行きの夜行列車
(ハルキ文庫, フ1-1)
角川春樹事務所, 2014.9
- タイトル別名
-
Driving blind
バビロン行きの夜行列車
- タイトル読み
-
バビロンユキ ノ ヤコウ レッシャ
大学図書館所蔵 件 / 全10件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
収録内容
- バビロン行きの夜行列車 = Night train to Babylon
- MGMが殺られたら、だれがライオンを手に入れる? = If MGM is killed, who gets the lion?
- やあ、こんにちは、もういかないと = Hello, I must be going
- 分かれたる家 = House divided
- 窃盗犯 = Grand theft
- 覚えてるかい?おれのこと = Remember me?
- くん、くん、くん、くん = Fee fie foe fum
- 目かくし運転 = Driving blind
- いとしのサリー = I wonder what's become of Sally
- なにも変わらず = Nothing changes
- 土埃のなかに寝そべっていた老犬 = That old dog lying in the dust
- だれかが雨のなかで = Someone in the rain
- 似合いのカップル = Madame et monsieur shill
- 鏡 = The mirror
- 夏の終わりに = End of summer
- 夜明けの雷鳴 = Thunder in the morning
- 木のてっぺんの枝 = The highest branch on the tree
- 女はつかのまの悦楽 = A woman is a fast-moving picnic
- 処女復活 = Virgin resusitas
- ミスター・ペイル = Mr. Pale
- 時計のなかから出てくる小鳥 = That bird that comes out of the clock