ブライアン・メリマン『真夜中の法廷』 : 十八世紀アイルランド語詩の至宝
著者
書誌事項
ブライアン・メリマン『真夜中の法廷』 : 十八世紀アイルランド語詩の至宝
彩流社, 2014.12
- タイトル別名
-
Cúirt an mheán oíche
Cúirt an mheán oíche le Brian Merriman
ブライアンメリマン真夜中の法廷 : 十八世紀アイルランド語詩の至宝
- タイトル読み
-
ブライアン・メリマン『マヨナカ ノ ホウテイ』 : ジュウハッセイキ アイルランドゴシ ノ シホウ
大学図書館所蔵 全38件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
参考文献: 巻末p98-104
内容説明・目次
内容説明
18世紀末、アイルランド語詩の伝統が衰えゆくなかで、アイルランド語で書かれた幻想的パロディ—ブライアン・メリマン(1750頃‐1805)の『真夜中の法廷』。本書は、『真夜中の法廷』の日本語訳とともに、英語による文法解釈、メリマン論を集約した類例がない貴重な内容となっている。原詩と英語解釈、語彙ノートもついて、アイルランド語の学習にも最適!
目次
- 第1部 ブライアン・メリマン『真夜中の法廷』
- 第2部 解説(ブライアン・メリマン伝記;写本・テクスト・英訳;『真夜中の法廷』の韻律;アシュリングの枠組み;英語文学・スコットランド文学との関わり;同時代アイルランド詩人の影響;「エニス詩人会議」と政治・社会背景;英語文学への影響のはじまり—W.B.イェイツとフランク・オコーナーにとってのメリマン;『真夜中の法廷』の歴史的、社会的意義)
- 第3部 テクスト解説
「BOOKデータベース」 より