Flower petals fall, but the flower endures : the Japanese philosophy of transience

書誌事項

Flower petals fall, but the flower endures : the Japanese philosophy of transience

Seiichi Takeuchi ; translated by Michael Brase

(Japan library)

Japan Publishing Industry Foundation for Culture, c2011, c2015

タイトル別名

Hanabira wa chiru hana wa chiranai : mujou no nihonshisou

花びらは散る花は散らない : 無常の日本思想

大学図書館所蔵 件 / 38

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references (p. [198]-205)

内容説明・目次

目次

  • 1 Mujokan in Contemporary Japan—“Shogon” of “Kusokuzeshiki”(Mujokan in Contemporary Japan;The Meaning of “Hakanai” ほか)
  • 2 What Is the Meaning of “Totoi”?(Reason;Spirituality(Life) ほか)
  • 3 Flower Petals Fall,but the Flower Endures(The Direction of “Tomura‐i”“Ita‐mi” in Kenji Miyazawa;From “Beloved Ones” to “Everyone’s Happiness” ほか)
  • 4 What Is “Shiawase”,and What Is It Like?(“Shiawase”;“Medetashi” ほか)
  • 5 The “Awai” between “Onozukara” and “Mizukara”(Theoretical Framework of the “Awai” between “Onozukara” and “Mizukara”;As an Issue of Japanese Philosophy ほか)

「BOOKデータベース」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

  • Japan library

    Japan Pub. Industry Foundation for Culture c2015-

詳細情報

ページトップへ