言語学から見た日本語と英語の慣用句
Author(s)
Bibliographic Information
言語学から見た日本語と英語の慣用句
(開拓社言語・文化選書, 51)
開拓社, 2015.3
- Other Title
-
日本語と英語の慣用句 : 言語学から見た
- Title Transcription
-
ゲンゴガク カラ ミタ ニホンゴ ト エイゴ ノ カンヨウク
Available at 178 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
参考文献: p203-210
Description and Table of Contents
Description
一般に「慣用句」と認められるものは、構成語・文法・意味の面で「固定的表現」である。しかし、日本語と英語両言語の慣用句の中には、固定度が高い「典型的なもの」から、固定度が低い「周辺的なもの」までがある。また、日本語とその他の言語の慣用句の対応関係を明らかにするために、個々の構成語の「比喩性」を比較する従来の手法のほかに、それぞれの言語において共通の意味を持つ句の使い分けを手掛かりに、個々の慣用句間の共通点・相違点を明確にする手法が有効である。
Table of Contents
- 第1章 慣用句とは
- 第2章 「陰口をきく」のか「陰口をたたく」のか—慣用句の「形式的固定性」について
- 第3章 「打った手」と言えるが、「染めた手」とは言えない—慣用句の「統語的固定性」について
- 第4章 「手を打つ」の「手」は「手を焼く」の「手」と違う—慣用句の「意味的固定性」について
- 第5章 日本語の慣用句と世界の言語の慣用句—慣用句の比較対策の方法(1)
- 第6章 日本語と英語の“怒り”の慣用句—慣用句の比較対照の方法(2)
by "BOOK database"