王朝文学と東ユーラシア文化
著者
書誌事項
王朝文学と東ユーラシア文化
武蔵野書院, 2015.10
- タイトル読み
-
オウチョウ ブンガク ト ヒガシユーラシア ブンカ
大学図書館所蔵 件 / 全78件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
文献: 論末
内容説明・目次
内容説明
本書は、従来の和漢比較文学研究の学術的な蓄積を受け止めつつ、「渤海」「西域」「天竺」「林邑」といった言わば東ユーラシアの第三極を積極的に捉え直し、そのことで「和・漢」のあり方さえも新たに可視化・立体化のできるような問題提起をし、編者3名に加え、論客13名の研究成果を広く学界に提供しようとするものである。
目次
- 渤海使節を迎えた平安皇権—『源氏物語』の一風景
- 桐壷皇権と春鴬囀の風景
- 平安物語と異国意識—『竹取物語』『うつほ物語』『源氏物語』を中心に
- 『うつほ物語』と『源氏物語』の学問—物語は読者を学問へといざなうか
- 『源氏物語』古注釈書にみる和漢の往還—『光源氏物語抄』所引漢籍考
- 和漢と三国2—イメージの奔放と捨て置かれる現実の間で
- 東ユーラシアにおける庭園と蓬莱—王朝庭園文学論序説
- 書物の所在と物語文学
- 『蒙求和歌』と『源氏物語』
- 『源氏物語』の準拠の方法—定子・楊貴妃・桐壷更衣
- 光源氏の明石転居と儒・道・神・仏—その逡巡の思想的背景
- 『うつほ物語』と仙界の音楽
- 可能性としての『琴操』—散文と韻文をいかに結合させるか、『伊勢物語』を軸にして
- 翁まろの涙—『枕草子』「上に候ふ御猫は」の段と堕畜生譚
- 『枕草子』「殿上より」の段の本文異同と前田家本の編纂方法—漢詩文をふまえた応酬をめぐって
- 女が歴史を書くということ—東ユーラシアの中の『栄花物語』
- 院政期日本の文化的転換—『後二条師通記』から読む「契丹」
「BOOKデータベース」 より