ニュアンスそのまま!日常のこんな日本語を英語で言いたい : こんな英語表現の本が欲しかった!
Author(s)
Bibliographic Information
ニュアンスそのまま!日常のこんな日本語を英語で言いたい : こんな英語表現の本が欲しかった!
(CD book)
ベレ出版, 2016.6
- Title Transcription
-
ニュアンス ソノママ ニチジョウ ノ コンナ ニホンゴ オ エイゴ デ イイタイ : コンナ エイゴ ヒョウゲン ノ ホン ガ ホシカッタ
Available at 39 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Description and Table of Contents
Description
「いただきま〜す」「お手やわらかに」「気が向いたら」「もういや〜!」などなど、私たち日本人が日常的な会話の中でよく耳にし、使っている言い回しを自然な英語で言えたらどんなに便利でしょう。本書では、そんな使える表現を、日本語で使われる言い回しそのまま、同じニュアンスの英語にして紹介します。どんな場面、状況で使われるのか、どうしてこのような英語になるのかについての詳しい解説付きです。また、見出し表現ごとに類似表現とリアルなダイアローグがあるので、さらにたくさんの表現を学ぶことができます。付属のCDにはダイアローグ部分の英語音声を収録。とても自然な会話はリスニング力アップにも効果的!
Table of Contents
- 割り込んではいけませんよ
- その意気だ!
- 気が向いたら、いつでも遊びにおいでください
- 君に一つ確認しておきたいことがある
- いきなりで悪いんだけど、今度の土曜日は空いてる?
- 詳しいことはまた後で連絡します
- もう我慢の限界だ
- 俺は実力行使にでるぞ!
- 何か心配ごとでも?
- あの娘の野菜嫌いもすっかりなおった〔ほか〕
by "BOOK database"