不登校の女子高生が日本トップクラスの同時通訳者になれた理由(わけ)

書誌事項

不登校の女子高生が日本トップクラスの同時通訳者になれた理由(わけ)

田中慶子著

KADOKAWA, 2016.11

タイトル別名

This is why a troubled high school girl could become a first-class interpreter in Japan

不登校の女子高生が日本トップクラスの同時通訳者になれた理由

タイトル読み

フトウコウ ノ ジョシコウセイ ガ ニホン トップ クラス ノ ドウジ ツウヤクシャ ニ ナレタ ワケ

大学図書館所蔵 件 / 25

この図書・雑誌をさがす

内容説明・目次

内容説明

「正しい英語」が「伝わる英語」ではない!高校では不登校、卒業してからはフリーターだった著者が、日本でトップクラスといわれる同時通訳者になれた理由とは?「学んだ英語」を「使える英語」にする方法も満載!笑って泣ける感動の実話!

目次

  • 第1章 不登校、フリーター…人生に迷う(義務教育が終わったら;「志望校」って? ほか)
  • 第2章 思いつきでアメリカに…もう1回の高校生活(学校に行きたい;友、ありがたし。母、恐るべし ほか)
  • 第3章 勉強がしたかったのだ…大学生になる(ついに!大学生になる;父からの手紙 ほか)
  • 第4章 日本社会に不適合…またしても迷う(「一人前」になる前に…;就職 ほか)
  • 第5章 天職は簡単には見つからない…同時通訳者に!(ついに天職が見つかる!?;残務処理の地獄 ほか)
  • 付録 「学んだ英語」を「使える英語」に

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

ページトップへ