『万葉集』における帝国的世界と「感動」
著者
書誌事項
『万葉集』における帝国的世界と「感動」
笠間書院, 2017.3
- タイトル別名
-
Emotion and the imperial realm in the Man'yōshū
万葉集における帝国的世界と感動
- タイトル読み
-
『マンヨウシュウ』ニオケル テイコクテキ セカイ ト「カンドウ」
大学図書館所蔵 全20件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
企画者: 小川靖彦
「泣血哀慟歌」現代語訳(小川靖彦訳): p55
「泣血哀慟歌」全文(トークィル・ダシー英訳): p56-57
青山学院大学文学部日本文学科主催講演会「古代日本の世界像と万葉集」 (会期・会場: 2016年11月19日 青山学院大学青山キャンパス17号館17606教室) の講演録
内容説明・目次
内容説明
万葉集の“豊かな感情表現”は政治的な文化装置として創り出された—歌に詠まれた喜びも悲しみも、時代を超えて通じているようにみえる。しかし、現代人の感動と万葉人の感動は、果たして同じものなのか。歌の背景に存在する、天皇を中心とした古代帝国的世界を見つめ、感情表現という根源の正体に迫る。万葉集にみえる政治制度と歴史意識を解き明かした講演録。
目次
- 1 はじめに(『万葉集』との最初の出会い;英訳に対する感動 ほか)
- 2 『万葉集』の世界のありよう(古代日本の帝国的世界;帝国的世界と文字 ほか)
- 3 『万葉集』における「感動」の世界(主権者に対する感動;集団的感動と個人的感動 ほか)
- 4 おわりに(『万葉集』の言語;世界文学と日本文学)
- 講演を聴いて—コメントとレスポンス(文学研究の基礎にある「感動」;創られたものとしての“感情” ほか)
- 会場からの質問への回答(『万葉集』の歌を英訳する時に、特に重視していることは何か。;柿本人麻呂「泣血哀慟歌」と潘岳「悼亡詩」の違いは、帝国的世界像と関係するのか。 ほか)
「BOOKデータベース」 より