ルネサンス・ポリフォニー選集 : 宗教曲篇 Renaissance polyphony
Author(s)
Bibliographic Information
ルネサンス・ポリフォニー選集 : 宗教曲篇 = Renaissance polyphony
カワイ出版, 2017.6
- 混声版
- 同声版
Printed Music(Full Score)
- Title Transcription
-
ルネサンス ポリフォニー センシュウ : シュウキョウキョク ヘン
Available at 5 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
演奏手段: 混声(SATB)または同声 (2-4声), 無伴奏
歌詞: ラテン語; テキスト (日本語訳付き) あり
出版者番号: 2177 (混声版); 2178 (同声版)
Contents of Works
- 混声版: 主よ、憐れみたまえ = Kyrie / Guillaume Du Fay曲
- めでたし、キリストよ = Ave Christe immolate / Josquin des Prez曲
- 天国は家のあるじたる人のごとし = Simile est regnum caelorum / Cristóbal de Morales曲
- バビロンの河のほとり = Super flumina Babylonis / Giovanni Pierluigi da Palestrina曲
- 鹿が谷川を慕いあえぐがごとく = Sicut cervus / Giovanni Pierluigi da Palestrina曲
- わざわいなるかな、主よ = Heu mihi, Domine / Giovanni Pierluigi da Palestrina曲
- われは生けるパンなり = Ego sum panis vivus / Giovanni Pierluigi da Palestrina曲
- 贖い主を育みたもう御母 = Alma Redemptoris Mater / Francisco Guerrero曲
- 天の元后 = Regina caeli / Orlande de Lassus曲
- 主よ、汝の憐れみをわれに下したまえ = Domine, fac mecum / Orlande de Lassus曲
- バビロンの河のほとり = Super flumina Babylonis / Orlande de Lassus曲
- 彼らを良き麦にて養い = Cibavit eos / William Byrd曲
- 恐るるな、マリアよ = Ne timeas, Maria / Tomás Luis de Victoria曲
- おお大いなる神秘 = O magnum mysterium / Tomás Luis de Victoria曲
- 同声版: 聖なるマリアよ、汝に等しきものはなし = Sancta Maria, non est tibi similis / John Dunstable曲
- めでたし、まことの御体 = Ave verum corpus / Josquin des Prez曲
- 主よ、汝の憤りをもてわれを責めたもうなかれ = Domine, ne in furore tuo / Josquin des Prez曲
- わが胸は騒ぎ = Cor meum conturbatum est / Josquin des Prez曲
- 御父の母にして娘 = Mater Patris et filia / Antoine Brumel曲
- 天の元后 = Regina caeli / Costanzo Festa曲
- わが悩みの日に = In die tribulationis / Cristóbal de Morales曲
- おお祝されし十字架 = O Crux benedicta / Cipriano de Rore曲
- めでたし、天の元后 = Ave Regina caelorum / Giovanni Pierluigi da Palestrina曲
- めでたし、マリア = Ave Maria / Giovanni Pierluigi da Palestrina曲
- 神よ、汝の戦士らの = Deus tuorum militum / Costanzo Porta曲
- 思い出 (いだ) したまえ、救いの創始者よ = Memento, salutis auctor / William Byrd曲
- 汝の婚礼の間を飾れ = Adorna thalamum tuum / William Byrd曲
- ふたりのセラフィム、互いに呼び交したり = Duo Seraphim clamabant / Tomás Luis de Victoria曲
- 主よ、われは足らぬものなり = Domine, non sum dignus / Tomás Luis de Victoria曲