誤訳をしないための翻訳英和辞典+22のテクニック
著者
書誌事項
誤訳をしないための翻訳英和辞典+22のテクニック
DHC, 2017.7
改訂増補版
- タイトル別名
-
English-Japanese dictionary for translation
翻訳英和辞典 : 誤訳をしないための : +22のテクニック
誤訳をしないための翻訳英和辞典+22のテクニック
- タイトル読み
-
ゴヤク オ シナイ タメ ノ ホンヤク エイワ ジテン + 22 ノ テクニック
大学図書館所蔵 件 / 全66件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
初版のタイトル: 誤訳をしないための翻訳英和辞典
本書に引用する辞書他とその略号: p6-7
内容説明・目次
内容説明
何でもない表現ほど要注意。初心に返って確認する。文脈から目をそらしてはいけない。電子辞書はなるべく使わない。怠慢は翻訳の大敵。学習辞典をいつも手元に。一語一語主義だけは排除しなければならない。プロでも間違う表現の数々を紹介。かんたんと思うのが大きな間違いへの落とし穴。新たに60の表現と背景を追加。
「BOOKデータベース」 より