Untranslatability goes global

著者

書誌事項

Untranslatability goes global

edited by Suzanne Jill Levine and Katie Lateef-Jan

(Routledge advances in translation and interpreting studies, 27)

Routledge, 2018

  • : hbk

大学図書館所蔵 件 / 9

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references and index

内容説明・目次

内容説明

This collection brings together contributions from translation theorists, linguists, and literary scholars to promote interdisciplinary dialogue about untranslatability and its implications within the context of globalization. The chapters depart from the pragmatics of translation practice and move on to consider the role of the translator's voice and the translator as author in specific literary works. The volume as a whole seeks to study and at times dramatize the interplay between translation as a creative practice and its place within the dynamic between local and global examining case studies across a wide variety of literary genres and traditions across regions. By highlighting the complex interface between translation practice and theory, translator and author, and local and global, this book will be of particular interest to graduate students and scholars in translation studies and literary studies.

目次

1. Preface: The Untranslatable and World Literature Suzanne Jill Levine 2. Pragmatic Translation Alfred Mac Adam 3. Co-translating Untranslatability: Literary Acts of Wild Solidarity Val Vinokur and Rose Rejouis 4. The Self-translator's Preface as a Site of Renaissance Self-fashioning: Bernardo Gomez Miedes' Spanish Reframing of His Latin "mirror for princes" Rainier Grutman 5. From the Rockies to the Amazon: Translating Experimental Canadian Poetry for a Brazilian Audience Odile Cisneros 6. The Way by Lydia's: A New Translation of Proust Dominique Jullien 7. "what happens letting words dance from one language to another": Translating Giovanna Sandri's clessidra: il ritmo delle trace Guy Bennett 8. Through the Mirror: Translating Autofiction Beatrice Mousli 9. Translating Jon laerdi: Between Proto-Journalism and Baroque Aesthetics Viola Miglio 10. Leila Aboulela's The Translator, a translational text? Nicole Cote 11. Theory, World Literature, and the Problem of Untranslatability Gauti Kristmannsson

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

ページトップへ