現代語訳で読み直す『竹取物語』 : 地の文の動画的表現と登場人物の役柄語を活かす
著者
書誌事項
現代語訳で読み直す『竹取物語』 : 地の文の動画的表現と登場人物の役柄語を活かす
笠間書院, 2019.11
- タイトル別名
-
現代語訳で読み直す竹取物語 : 地の文の動画的表現と登場人物の役柄語を活かす
- タイトル読み
-
ゲンダイゴヤク デ ヨミナオス タケトリ モノガタリ : ジ ノ ブン ノ ドウガテキ ヒョウゲン ト トウジョウ ジンブツ ノ ヤクガラゴ オ イカス
大学図書館所蔵 件 / 全49件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
かぐや姫は、丁重語とタメ口を使い分ける。帝は自敬表現(天皇語)で話すが、かぐや姫の正体を察すると、にわかに姫に尊敬語で応じる。古典を愛好してくださる方々のために、『竹取物語』本文(原文)の表現技法を現代語訳で解き明かす初めての試み。
目次
- 1 かぐや姫の生い立ち
- 2 貴公子たちの求婚
- 3 仏の御石の鉢
- 4 蓬莱の玉の枝
- 5 火鼠の皮衣
- 6 竜の頸の玉
- 7 燕の子安貝
- 8 帝の求婚
- 9 かぐや姫の昇天
- 10 富士の煙
- 付録論文『竹取物語』の会話文—「侍り」をめぐって
「BOOKデータベース」 より